Sony DCR-TRV730E Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Sony DCR-TRV730E herunter. Sony DCR-TRV730E Οδηγίες χρήσης Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 232
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SERIES
TM
©2001 Sony Corporation
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e
conservarlo per riferimenti futuri.
Οδηγίεσ λειτουργίασ
Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, παρακαλούµε
µελετήστε προσεκτικά αυτ το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για
µελλοντική παραποµπή
3-066-522-52 (1)
DCR-TRV725E/TRV730E/TRV828E/
TRV830E
Digital
Video Camera
Recorder
DCR-TRV830E
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 231 232

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Recorder

SERIESTM©2001 Sony CorporationIstruzioni per l’usoPrima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale econservarlo per riferimenti futur

Seite 2 - Benvenuti!

10Οδηγσ Γρήγορησ ΕκκίνησησΕλληνικάΟδηγσ Γρήγορησ ΕκκίνησησΣτο κεφάλαιο αυτ, παρουσιάζονται τα βασικάχαρακτηριστικά αυτήσ τησ κάµερασ. Βλέπε σελίδα

Seite 3 - Controllo degli

100Registrazione di videoo programmi TVΕγγραφή βιντεοκασετών ήτηλεοπτικών προγραµµάτων– µνο στα µοντέλα DCR-TRVTRV730E/TRV828E/TRV830EΧρησιµοποιώντασ

Seite 4 - Caratteristiche principali

101Montaggio ΜοντάζRegistrazione di video oprogrammi TVQuando si finisce di duplicare unnastroPremere x sia sulla videocamera che sulvideoregist

Seite 5 - Κύρια χαρακτηριστικά

102Χρήση του καλωδίου i.LINK (καλώδιοσύνδεσησ DV)Συνδέστε απλώσ το καλώδιο i.LINK (καλώδιοσύνδεσησ DV) (δεν περιλαµβάνεται στησυσκευασία) στουσ ακροδέ

Seite 6

103Montaggio ΜοντάζSi può collegare un solo videoregistratoreusando il cavo i.LINK (cavo di collegamentoDV).Durante il montaggio digitaleIl colo

Seite 7 - Πίνακασ περιεχοµένων

104– µνο στα µοντέλα DCR-TRV730E/TRV828E/TRV830EΜπορείτε να ενθέσετε µια καινούρια σκηνήαπ βίντεο στην αρχικά γραµµένη ταινία σασ,καθορίζοντασ τα ση

Seite 8 - Guida rapida all’uso

105Montaggio Μοντάζ4ZERO SETMEMORY50:00:00ZERO SETMEMORYREC(1)Ρυθµίστε το διακπτη POWER στη θέσηVCR.(2)Στο βίντεο, εντοπίστε το σηµείο πουβρίσκ

Seite 9

106Per cambiare il punto di finedell’inserimentoPremere di nuovo ZERO SET MEMORY dopoaver eseguito il punto 5 per far sparirel’indicatore ZERO SET MEM

Seite 10 - Οδηγσ Γρήγορησ Εκκίνησησ

107Personalizzazione della videocamera ∆ιαµρφωση τησ κάµερασ σύµφωνα µε τισ προτιµήσεισ σασ1CAMERA234VCRMEMORYMENUMANUAL SETPROGRAM AEPEFFECTDE

Seite 11 - (σελ. 39)

108ItalianoSelezione dell’impostazione di modo per ciascuna vocez è l’impostazione iniziale.Le voci di menu differiscono a seconda della posizione del

Seite 12 - Πωσ να χρησιµοποιήσετε

109Personalizzazione della videocamera ∆ιαµρφωση τησ κάµερασ σύµφωνα µε τισ προτιµήσεισ σασCambiamento delle impostazioni di menuIcona/voceSELF

Seite 13 - Preparativi Ξεκινώντασ

11CAMERAMEMORYVCROFF(CHG)POWERPLAYREWCAMERAMEMORYVCROFF(CHG)POWERΟδηγσ Γρήγορησ ΕκκίνησησΕικονοσκπιοταν η οθνη υγρών κρυστάλλων είναι κλειστή,χρησ

Seite 14

110Icona/voceHiFi SOUNDTBC*TBC è l’abbreviazione di “Time Base Corrector” (correttore di base dei tempi).DNR*DNR è l’abbreviazione di “Digital Noise R

Seite 15 - Τοποθέτηση τησ µπαταρίασ

111Personalizzazione della videocamera ∆ιαµρφωση τησ κάµερασ σύµφωνα µε τισ προτιµήσεισ σασCambiamento delle impostazioni di menuNote su LCD B.

Seite 16

112Cambiamento delle impostazioni di menuNota su IMAGESIZESe si imposta PIC MODE su MULTI SCRN, IMAGESIZE viene impostato automaticamente su 640 ×480.

Seite 17 - Αφού φορτίσετε τη µπαταρία

113Personalizzazione della videocamera ∆ιαµρφωση τησ κάµερασ σύµφωνα µε τισ προτιµήσεισ σασCambiamento delle impostazioni di menuIcona/VoceSLID

Seite 18

114Cambiamento delle impostazioni di menuNota su REC MODEQuando si registra su un nastro standard 8 mm , la videocamera registra in modo SP anche se

Seite 19

115Personalizzazione della videocamera ∆ιαµρφωση τησ κάµερασ σύµφωνα µε τισ προτιµήσεισ σασCambiamento delle impostazioni di menuNote su DEMO M

Seite 20

116Cambiamento delle impostazioni di menuNotaSe si preme DISPLAY quando DISPLAY è impostato su V-OUT/LCD nelle impostazioni di menu,l’immagine da un t

Seite 21

117Personalizzazione della videocamera ∆ιαµρφωση τησ κάµερασ σύµφωνα µε τισ προτιµήσεισ σασΕλληνικάΕπιλογή ρύθµισησ κάθε στοιχείου Η ρύθµιση ερ

Seite 22 - Στάδιο 2 Ρύθµιση

118Αλλαγή των ρυθµίσεων µενούΕικονίδιο/στοιχείοSELFTIMERD ZOOM16:9WIDESTEADYSHOTN.S. LIGHTFLASH MODEFLASH LVLΡύθµισηz OFFONz OFF36×500×z OFFONz ONOFFz

Seite 23

119Personalizzazione della videocamera ∆ιαµρφωση τησ κάµερασ σύµφωνα µε τισ προτιµήσεισ σασΑλλαγή των ρυθµίσεων µενούΕικονίδιο/στοιχείοHiFi SOU

Seite 24 - Στάδιο 3 Τοποθέτηση

12Le istruzioni in questo manuale sono per iquattro modelli indicati nella tabella sotto. Primadi iniziare la lettura del manuale e usare lavideocamer

Seite 25 - Στάδιο 3 Τοποθέτηση κασέτασ

120Αλλαγή των ρυθµίσεων µενούΕικονίδιο/στοιχείοLCD BRIGHTLCD B. L.LCD COLOURVF B.L.Ρύθµιση—z BRT NORMALBRIGHT—z BRT NORMALBRIGHTΣηµασίαΓια να ρυθµίσετ

Seite 26 - Εγγραφή εικνασ

121Personalizzazione della videocamera ∆ιαµρφωση τησ κάµερασ σύµφωνα µε τισ προτιµήσεισ σασΑλλαγή των ρυθµίσεων µενούΕικονίδιο/στοιχείοSTILL SE

Seite 27 - Registrazione di immagini

122Αλλαγή των ρυθµίσεων µενούΕικονίδιο/στοιχείοSLIDE SHOWDELETE ALLFORMATPHOTO SAVE9PIC PRINTDATE/TIMEΡύθµιση——z RETURNOK—z RETURNSAMEMULTIMARKEDz OFF

Seite 28 - Regolazione dello schermo LCD

123Personalizzazione della videocamera ∆ιαµρφωση τησ κάµερασ σύµφωνα µε τισ προτιµήσεισ σασΑλλαγή των ρυθµίσεων µενούΣηµειώσεισ για το REC MODE

Seite 29

124Αλλαγή των ρυθµίσεων µενούΣηµειώσεισ για το DEMO MODE• ∆εν µπορείτε να επιλέξετε το DEMO MODE ταν υπάρχει κασέτα στην κάµερα.• Το DEMO MODE είναι

Seite 30

125Personalizzazione della videocamera ∆ιαµρφωση τησ κάµερασ σύµφωνα µε τισ προτιµήσεισ σασΑλλαγή των ρυθµίσεων µενούΕικονίδιο/στοιχείοCOMMANDE

Seite 31 - 4 7 2001

126Μπορείτε να γράψετε και να αναπαράγετεεικνεσ στο “Memory Stick”, το οποίοπαρέχεται µαζί µε την κάµερά σασ. Μπορείτεεύκολα να αναπαράγετε, να γράψε

Seite 32

127Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”Uso del “Memory Stick”– Introduzione•I dati di immagine possono essere danneggiati

Seite 33 - Uso della luce NightShot

128Uso del “Memory Stick”– IntroduzioneΧρήση του “Memory Stick”– εισαγωγήNota sulla compatibilità dei dati diimmagine•I file di dati di immagine regis

Seite 34

129Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”Τοποθέτηση του “Memory Stick”Τοποθετήστε ένα “Memory Stick” στη σχισµήεισαγωγήσ “M

Seite 35 - 6 START/STOP

13Preparativi ΞεκινώντασUso del manualePrima di usare la videocameraCon questa videocamera digitale si possonousare videocassette Hi8 /Digital8

Seite 36

130123456MENUCAMERAMEMORYVCROFF(CHG)POWERMEMORY SETRETURNSTI LL SETPRI NT MARKMOVIE SETPROTECTSLIDE SHOWDELETE ALLFORMAT[MENU] : ENDMEMORY SETSINGLE[M

Seite 37 - Έλεγχοσ εγγραφήσ

131Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”ΣηµείωσηΣε ορισµένεσ περιπτώσεισ, n αλλαγή ρύθµισηστησ ποιτητασ εικνασ µπορεί να

Seite 38

132Selezione delle dimensioniimmagineSi può scegliere tra due dimensioni immagine.Fermi immagine: 1152 × 864 o 640 × 480L’impostazione originale è 115

Seite 39 - Αναπαραγωγή

133Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”435612STILL SET MOVIE SETSTILL SET MOVIE SETSTILL SET MOVIE SETMEMORY SETSTI LL SE

Seite 40 - Χρήση τησ λειτουργίασ κωδικού

134Ρυθµίσεισ µεγέθουσ εικνασΜέγιστοσ χρνοσ εγγραφήσ κινούµενωνεικνωνΣηµείωσηταν εικνεσ που έχουν γραφτεί µε κάµερασε µέγεθοσ 1152 × 864 αναπαράγο

Seite 41 - 0:00:23:01

135Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”Uso del “Memory Stick”– IntroduzioneΧρήση του “Memory Stick”– εισαγωγήTipo 16 MB (

Seite 42 - ∆ιάφορεσ λειτουργίεσ

136Μπορείτε να γράψετε ακίνητεσ εικνεσ σε"Memory Stick".Πριν απ τη λειτουργίαΤοποθετήστε ένα “Memory Stick” στηνκάµερα.(1)Ρυθµίστε το διακ

Seite 43

137Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”Registrazione di fermi immaginesul “Memory Stick”– Registrazione di foto in memori

Seite 44 - Παρακολούθηση τησ

138Registrazione di fermi immaginesul “Memory Stick”– Registrazione di foto in memoriaModo multiplo (Le dimensioni dell’immagineregistrata sono 640 ×

Seite 45

139Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”2,734,561MENUCAMERAMEMORYVCROFF(CHG)POWERMEMORY SETRETURNSTILL SETPRINT MARKMOVIE

Seite 46

14[a] [b][c] [d]Προφυλάξεισ για τη φροντίδα τησκάµερασΦακσ και οθνη υγρών κρυστάλλων/εικονοσκπιο (µνο σε µονταρισµέναµοντέλα)• Η οθνη υγρών κρυστ

Seite 47

140Numero di immagini nella registrazionecontinuaIl numero di immagini registrabili in modocontinuativo varia a seconda delle dimensioniimmagine e del

Seite 48 - PHOTOPHOTO

141Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”1CAMERAMEMORYVCROFF(CHG)POWER3-5CAMERA SETRETURNSELFT IMER OFFONFLASH MODEFLASH LV

Seite 49

1421234CAPTUREREW PLAY FFCAMERAMEMORYVCROFF(CHG)POWERPHOTOPHOTOLa videocamera può leggere i dati di immagini inmovimento registrati su un nastro e reg

Seite 50

143Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”NotaNon è possibile registrare l’immagine riprodottausando la funzione NTSC PB.Dim

Seite 51 - VIDEO S VIDEO

144Χρησιµοποιώντασ το καλώδιο σύνδεσησA/VΣυνδέστε το κίτρινο βύσµα του καλωδίουσύνδεσησ ήχου/εικνασ (A/V) στονακροδέκτη video (εικνα) του βίντεο ή τ

Seite 52 - Χρήση τησ λειτουργίασ

145Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”Si possono registrare immagini in movimentocon sonoro su “Memory Stick”.Prima dell

Seite 53

146NotaIl suono viene registrato in monofonia.Quando l’interruttore POWER è regolato suMEMORYLe seguenti funzioni non agiscono:– modo ampio– zoom digi

Seite 54 - Χρήση τησ λειτουργίασ fader

147Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”La videocamera può leggere i dati di immagini inmovimento registrati su un nastro

Seite 55

148ταν η λυχνία πρσβασησ είναι αναµµένη ήαναβοσβήνειΜην κουνάτε και µη χτυπάτε τη συσκευή. Επίσησ,µην απενεργοποιείτε την κάµερα, µην αφαιρείτε το“M

Seite 56 - – Εφέ εικνασ

149Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”Se il televisore o videoregistratore è dotato dipresa S videoCollegare usando un c

Seite 57

15Preparativi ΞεκινώντασInstallazione del blocco batteriaConsigliamo di usare il blocco batteria quando siusa la videocamera in esterni.(1)Solle

Seite 58 - – Ψηφιακά εφέ

150Sovrapposizione di un fermoimmagine dal “Memory Stick”ad un’immagine – MEMORY MIXSi può sovrapporre un fermo immagineregistrato su un “Memory Stick

Seite 59

151Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”Sovrapposizione di un fermoimmagine dal “Memory Stick” adun’immagine – MEMORY MIX*

Seite 60

152(5)Preme la manopola SEL/PUSH EXEC.Il fermo immagine viene sovrappostoall’immagine in movimento.(6)Girare la manopola SEL/PUSH EXEC perregolare l’e

Seite 61 - PROGRAM AE

153Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”Sovrapposizione di un fermoimmagine dal “Memory Stick” adun’immagine – MEMORY MIXP

Seite 62 - Χρήση τησ λειτουργίασ PROGRAM

154Εγγραφή ένθετων εικνων σε“Memory Stick”, ωσ ακίνητησεικνασΠριν απ τη λειτουργίαΤοποθετήστε στην κάµερα ένα “MemoryStick” µε γραµµένεσ ακίνητεσ ε

Seite 63

155Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”Sovrapposizione di un fermoimmagine dal “Memory Stick” adun’immagine – MEMORY MIXΈ

Seite 64 - Ρύθµιση τησ έκθεσησ µε

156Note•Non è possibile usare la funzione MEMORYMIX per immagini in movimento registrate sul“Memory Stick”.•Quando il fermo immagine sovrappostocontie

Seite 65 - Εστίαση µε το χέρι

157Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”2354MENU1CAMERAMEMORYVCROFF(CHG)POWERPHOTOSAV I NG0[MENU] : ENDPHOTO SAVEFINE0:00:

Seite 66 - Messa a fuoco manuale

158Per interrompere la copiaPremere MENU per interrompere la copia.Quando la memoria del “MemoryStick” è piena“MEMORY FULL” appare sullo schermo e lac

Seite 67 - VACATION

159Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”Μπορείτε να αναπαράγετε ακίνητεσ εικνεσγραµµένεσ σε “Memory Stick”. Επίσησ,µπορεί

Seite 68 - Ένθεση τίτλου

16Φρτιση τησ µπαταρίασΠριν χρησιµοποιήσετε την κάµερα, πρέπει ναφορτίσετε τη µπαταρία.Η κάµερά σασ λειτουργεί µνο µε µπαταρία“Info LITHIUM” (σειράσ

Seite 69 - ∆ηµιουργία δικών σασ

160ΣηµείωσηΕνδέχεται να µη µπορέσετε να αναπαράγετεσωστά εικνεσ στην κάµερά σασ ταν:– αναπαράγετε δεδοµένα εικνων που έχετετροποποιήσει µε τον υπολ

Seite 70 - Για να αλλάξετε τον τίτλο που

161Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”Αναπαραγωγή 6 γραµµένωνεικνων κάθε φορά (οθνηευρετηρίου)Μπορείτε να αναπαράγετε

Seite 71 - Ένθεση σκηνήσ

162•Per visualizzare le 6 immagini seguenti, tenerepremuto MEMORY +.•Per visualizzare le 6 immagini precedenti,tenere premuto MEMORY –.Per tornare all

Seite 72 - Αναπαραγωγή κασέτασ

163Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”Si possono riprodurre immagini in movimentoregistrate su un “Memory Stick”. Si pos

Seite 73 - IIIIIIII

164Visione di immagini inmovimento – Riproduzione difilmati MPEGPer riprodurre le immagini registrate sulloschermo del televisore•Collegare la videoca

Seite 74 - Riproduzione di un nastro con

165Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”Si possono vedere i dati registrati su “MemoryStick” usando un computer.Formato de

Seite 75

166Note•Il funzionamento non è garantito per l’ambienteWindows o Macintosh se si collegano 2 o piùdispositivi USB ad un singolo computercontemporaneam

Seite 76 - – Tape PB ZOOM

167Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”(7)Ακολουθήστε τα µηνύµατα πουεµφανίζονται στην οθνη, ώστε ο AddHardware Wizard ν

Seite 77

168Παρακολούθηση εικνωνΓια τουσ χρήστεσ των Windows 98(1) Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή σασ καιαφήστε να φορτωθούν τα Windows 98.(2) Συνδέστε το ένα ά

Seite 78 - [a][b][c]

169Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”Visione delle immagini con ilcomputerScollegamento del cavo USB/Espulsione del “Me

Seite 79 - – Date search

17Preparativi ΞεκινώντασDopo aver caricato il blocco batteriaScollegare il trasformatore CA dalla presa DC INdella videocamera.NotaEvitare che o

Seite 80 - Αναζήτηση φωτογραφίασ

170Λογισµικ• Ανάλογα µε το λογισµικ εφαρµογών, τοµέγεθοσ των αρχείων µπορεί να αυξηθείταν ανοίγετε αρχεία ακίνητησ εικνασ.• ταν φορτώνετε απ τον

Seite 81 - Για να σταµατήσει η σάρωση

171Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”– µνο στα µοντέλα DCR-TRV730E/TRV828E/TRV830EΜπορείτε να αντιγράψετε εικνεσ ή τί

Seite 82 - Μετεγγραφή κασέτασ

172Copia di immagini registrate su“Memory Stick” su nastriDurante la copiaNon è possibile usare i seguenti tasti:–MEMORY PLAY–MEMORY INDEX–MEMORY DELE

Seite 83

173Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”342PB ZOOM1CAMERAMEMORYVCROFF(CHG)POWERPB ZOOM[EXEC] : T tPB ZOOM[EXEC] : r RSi

Seite 84

174Per disattivare la funzione PB ZOOMdi memoriaPremere PB ZOOM.NotaNon è possibile registrare o stampare leimmagini ingrandite con il modo PB ZOOM su

Seite 85 - Montaggio Μοντάζ

175Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”25341CAMERAMEMORYVCROFF(CHG)POWERMENUPLAYMEMORY SETFORMATSTILL SETMOVIE SETPRINT M

Seite 86

176Per interrompere la visualizzazionein seriePremere MENU.Per fare una pausa durante lavisualizzazione in seriePremere MEMORY PLAY.Per iniziare la vi

Seite 87

177Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”3,74561MENUCAMERAMEMORYVCROFF(CHG)POWERMEMORY SETFORMATSTILL SETMOVIE SETPRINT MAR

Seite 88

178Per eliminare la protezionedell’immagineSelezionare OFF al punto 6, quindi premere lamanopola SEL/PUSH EXEC.NotaLa formattazione cancella tutte le

Seite 89

179Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”Μπορείτε να διαγράψετε εικνεσ που είναιαποθηκευµένεσ σε “Memory Stick.”Πριν απ τ

Seite 90

18Che cosa è “InfoLITHIUM”?“InfoLITHIUM” è un tipo di blocco batteria aioni di litio che può scambiare dati relativi alconsumo di energia con apparecc

Seite 91

18021MENUCAMERAMEMORYVCROFF(CHG)POWER3465MEMORY SETRETURNSTILL SETPRINT MARKMOVIE SETPROTECTSLIDE SHOWDELETE ALLFORMAT[MENU] : ENDMEMORY SE TRETURNSTI

Seite 92

181Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”Per rinunciare a cancellare tutte leimmagini sul “Memory Stick”Selezionare RETURN

Seite 93

1823,74561MENUCAMERAMEMORYVCROFF(CHG)POWER[MENU] : ENDMEMORY SE TRETURNSTILL SETPRINT MARKPROTECTONOFFSLIDE SHOWDELETE ALLFORMAT[MENU] : ENDMEMORY SE

Seite 94

183Operazioni con il “Memory Stick” Λειτουργίεσ “Memory Stick”Per eliminare il simbolo di stampaSelezionare OFF al punto 6, quindi premere laman

Seite 95 - PAUSE REC

184Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε στην κάµερά σαστον εξωτερικ εκτυπωτή (παρέχεται µνο µε τοµοντέλο DCR-TRV830E) για να εκτυπώσετεακίνητεσ εικνεσ στο χ

Seite 96

185Soluzione di problemi Οδηγσ βλαβώνNel caso di problemi durante l’uso della videocamera, usare la seguente tabella per risolvere ilproblema.

Seite 97 - Per concludere la funzione di

186Sintomo Causa e/o rimedio• Se passano 10 minuti da quando si è regolato l’interruttore POWERsu CAMERA o se DEMO MODE è regolato su ON nelleimpostaz

Seite 98 - Uso con un apparecchio video

187Soluzione di problemi Οδηγσ βλαβώνNei modi di registrazione e riproduzioneSintomo Causa e/o rimedio• Il blocco batteria non è installato, è

Seite 99

188Quando si usa il “Memory Stick”Sintomo Causa e/o rimedio• L’interruttore POWER non è regolato su MEMORY.c Regolarlo su MEMORY (p. 130).• Il “Memory

Seite 100 - Εγγραφή βιντεοκασετών ή

189Soluzione di problemi Οδηγσ βλαβώνAltroSintomo Causa e/o rimedio• Il selettore di ingresso del videoregistratore non è regolatocorrettamente

Seite 101 - Registrazione di video o

19Preparativi ΞεκινώντασPunto 1 Preparazione della fontedi alimentazioneNumero approssimativo di minuti quando si usaun blocco batteria completa

Seite 102 - DV IN/OUT

190C:21:00Indicazione di cinque cifre Causa e/o rimedio• Si sta usando un blocco batteria non “InfoLITHIUM”.c Usare un blocco batteria “InfoLITHIUM” (

Seite 103

191Soluzione di problemi Οδηγσ βλαβώνC:21:00100–0001ItalianoIndicatori e messaggi di avvertimentoSe indicatori e messaggi appaiono sullo scherm

Seite 104 - – Solo DCR-TRV730E/TRV828E/

192Messaggi di avvertimento•CLOCK SET Impostare data e ora (p. 22).•FOR “InfoLITHIUM” Usare un blocco batteria “InfoLITHIUM” (p. 204).BATTERY ONLY•8 m

Seite 105 - ZERO SET

193Soluzione di problemi Οδηγσ βλαβώνΣε περίπτωση που παρουσιαστεί οποιοδήποτε πρβληµα στη διάρκεια τησ λειτουργίασ τησκάµερασ, χρησιµοποιήστε

Seite 106 - – Μοντάζ Ένθεσησ

194Σύµπτωµα Αιτία και/ή ∆ιορθωτικέσ Ενέργειεσ• Εάν περάσουν 10 λεπτά µετά απ την τοποθέτηση τουδιακπτη POWER στη θέση CAMERA ή το DEMO MODE είναιστη

Seite 107 - Αλλαγή των ρυθµίσεων

195Soluzione di problemi Οδηγσ βλαβώνΣε λειτουργίεσ εγγραφήσ και αναπαραγωγήσΣύµπτωµα Αιτία και/ή ∆ιορθωτικέσ Ενέργειεσ• Η µπαταρία δεν έχει το

Seite 108 - Αλλαγή των ρυθµίσεων µενού

196Κατά τη λειτουργία µε χρήση του “Memory Stick”Σύµπτωµα Αιτία και/ή ∆ιορθωτικέσ Ενέργειεσ• Ο διακπτησ POWER δε βρίσκεται στη θέση MEMORY.c Ρυθµίστε

Seite 109

197Soluzione di problemi Οδηγσ βλαβώνΑλλαΣύµπτωµα Αιτία και/ή ∆ιορθωτικέσ Ενέργειεσ• Ο επιλογέασ εισδου του βίντεο δεν έχει ρυθµιστεί σωστά.c

Seite 110

198C:21:00Ενδείξεισ 5 ψηφίων Αιτία και/ή ∆ιορθωτικέσ Ενέργειεσ• Χρησιµοποιείτε µπαταρία που δεν είναι “InfoLITHIUM”.c Χρησιµοποιήστε µπαταρία “InfoLIT

Seite 111 - Note su LCD B.L. e VF B.L

199Soluzione di problemi Οδηγσ βλαβώνC:21:00100–0001ΕλληνικάΠροειδοποιητικέσ ενδείξεισ και µηνύµαταΕάν εµφανιστούν ενδείξεισ και µηνύµατα στην

Seite 112 - Nota su IMAGESIZE

2Συγχαρητήρια για την αγορά αυτήσ τησκάµερασ Sony Digital Handycam. Με τηνDigital Handycam, µπορείτε να “κρατήσετε”τισ πιο αξιλογεσ στιγµέσ τησ ζωήσ

Seite 113

20Tempo di riproduzione/Χρνοσ αναπαραγωγήσDCR-TRV725E/TRV730ETempo di riproduzione Tempo di riproduzioneBlocco batteria/ sullo schermo LCD/ con il pa

Seite 114

200Προειδοποιητικά µηνύµατα• CLOCK SET Ρυθµίστε την ηµεροµηνία και την ώρα. (σελ. 22)• FOR “InfoLITHIUM” Χρησιµοποιήστε µπαταρία “InfoLITHIUM”. (σελ.

Seite 115

201Altre informazioni Πρσθετεσ πληροφορίεσ— Altre informazioni —Sistema Digital8 ,registrazione e riproduzioneChe cosa è il sistema Digital8

Seite 116

202Quando si riproduceRiproduzione di un nastro registratoin NTSCSi possono riprodurre nastri registrati con ilsistema video NTSC sullo schermo LCD, s

Seite 117

203Altre informazioni Πρσθετεσ πληροφορίεσQuando si usano nastri registrati conil sistema Hi8/standard a 8 mmQuando si riproduce un nastro a do

Seite 118

204Riguardo i blocchibatteria“InfoLITHIUM”Che cosa è il blocco batteria“InfoLITHIUM”?Il blocco batteria “InfoLITHIUM” è un bloccobatteria a ioni di li

Seite 119

205Altre informazioni Πρσθετεσ πληροφορίεσRiguardo i blocchi batteria“InfoLITHIUM”Indicatore di tempo rimanente delblocco batteria•Se la videoc

Seite 120

206La presa DV di questo apparecchio è una presa diingresso/uscita DV compatibile i.LINK. Questasezione descrive lo standard i.LINK e le suecaratteris

Seite 121

207Altre informazioni Πρσθετεσ πληροφορίεσVelocità baud di i.LINKLa velocità baud massima di i.LINK varia aseconda degli apparecchi. Sono defin

Seite 122

208Uso della videocameraall’esteroSi può usare la videocamera in qualsiasi paese oarea con il trasformatore CA in dotazione allavideocamera da 100 V a

Seite 123

209Altre informazioni Πρσθετεσ πληροφορίεσInformazioni per lamanutenzione eprecauzioniCondensazione di umiditàSe la videocamera viene portata d

Seite 124

21Preparativi ΞεκινώντασCollegamento ad una presa dicorrenteQuando si usa la videocamera per un tempolungo, consigliamo di alimentarla con corre

Seite 125

210Πληροφορίεσ για τη συντήρησηΚαθαρισµσ κεφαλών βίντεοΓια να εξασφαλίσετε κανονική εγγραφή καικαθαρή εικνα, καθαρίστε τισ κεφαλέσ βίντεοτησ κάµερασ

Seite 126 - Stick”– εισαγωγή

211Altre informazioni Πρσθετεσ πληροφορίεσInformazioni per lamanutenzione e precauzioniCarica della pila ricaricabileincorporataLa videocamera

Seite 127 - – εισαγωγή

212Informazioni per lamanutenzione e precauzioni•Tenere la videocamera lontana da forti campimagnetici o vibrazioni meccaniche. Possonoapparire distur

Seite 128

213Altre informazioni Πρσθετεσ πληροφορίεσTrasformatore CA•Scollegare il trasformatore dalla presa dicorrente quando non lo si usa per un lungo

Seite 129

214Informazioni per lamanutenzione e precauzioniBlocco batteria•Usare solo il caricatore o apparecchio confunzione di carica specificato.•Per evitare

Seite 130

215Altre informazioni Πρσθετεσ πληροφορίεσItalianoCaratteristiche tecnicheConnettori di ingresso/uscitaIngresso/uscita S videoMini DIN a 4 term

Seite 131

216Trasformatore CAAlimentazione100 – 240 V CA, 50/60 HzConsumo23 WTensione in uscitaDC OUT: 8,4 V, 1,5 A in modo difunzionamentoTemperatura di impieg

Seite 132 - 1152 640

217Altre informazioni Πρσθετεσ πληροφορίεσΕλληνικάΤεχνικά χαρακτηριστικάΤµήµα βίντεοΣύστηµαΣύστηµα εγγραφήσ εικνασ2 περιστροφικέσ κεφαλέσΣύστη

Seite 133

218Τεχνικά χαρακτηριστικάΜετασχηµατιστήσεναλλασσµενουρεύµατοσΑπαιτήσεισ τροφοδοσίασ100 – 240 V AC, 50/60 HzΚατανάλωση ρεύµατοσ23 WΤάση εξδουDC OUT:

Seite 134

219Riferimento rapido Γρήγορη ΠαραποµπήQuesto simbolo indica che questoprodotto è un accessorio autenticoper prodotti video Sony.Quando si acqui

Seite 135

22Ρυθµίστε την ηµεροµηνία και την ώρα τανχρησιµοποιείτε την κάµερα για πρώτη φορά.Η ένδειξη “CLOCK SET” θα εµφανίζεται κάθεφορά που ρυθµίζετε το διακ

Seite 136 - Αριθµσ γραµµένων εικνων

220qaqkqgqjqfqhqsqdqlw;wswdwawfREW PLAYSTOPPAUSE RECFFSUPER LASER LINKREW PLAYSTOPPAUSEFFSUPER LASER LINKIdentificazione delle parti e deicomandiqa Ta

Seite 137

221Riferimento rapido Γρήγορη Παραποµπήwlwgwhwjwkefedese;eaIdentificazione delle parti e deicomandiwg Tasti di ricerca di montaggio (EDITSEARCH)

Seite 138

222ekegehrhrdrargrfelrsr;ejrjIdentificazione delle parti e deicomandieg Attacco accessorio intelligenteeh Tasto di ricerca della fine (END SEARCH)(p.

Seite 139

223Riferimento rapido Γρήγορη ΠαραποµπήFissaggio della cinghia dell’impugnaturaFissare saldamente la cinghia dell’impugnatura.Στερέωση του ιµάντ

Seite 140

224Τα µέρη και τα χειριστήρια τησIdentificazione delle parti e deicomanditd Ocularetf Leva di regolazione della lente del mirino(p. 30)tg Interruttore

Seite 141

225Riferimento rapido Γρήγορη ΠαραποµπήΤα µέρη και τα χειριστήρια τησIdentificazione delle parti e deicomanditk Presa audio/video (AUDIO/VIDEO)(

Seite 142 - REW PLAY FF

2265432108769ΤηλεχειριστήριοΤα πλήκτρα που έχουν την ίδια ονοµασία στοτηλεχειριστήριο µε εκείνα τησ κάµερασέχουν την ίδια ακριβώσ λειτουργία.1 Tasto d

Seite 143

227Riferimento rapido Γρήγορη ΠαραποµπήPreparazione del telecomandoInserire due pile tipo R6 (formato AA) facendocorrispondere i poli + e – dell

Seite 144 - AUDIO VIDEO

22840minREC0:00:00FADER16:9WIDESEPIA16B I TTWDATE 01SEARCHZERO SETMEMORYA/V DVSP24567890qaqs31qdqfqhqlwaw;wswfwdwgqkqjqgwh2wj31Indicatori di fu

Seite 145 - Για να σταµατήσει η εγγραφή

229Riferimento rapido Γρήγορη Παραποµπήqf Indicatore STBY/REC (p. 26)/Indicatore dimodo di controllo video (p. 42)/Indicatoredi dimensioni immag

Seite 146

23Preparativi ΞεκινώντασΗ ένδειξη έτουσ αλλάζει ωσ εξήσ:Εάν δε ρυθµίσετε την ηµεροµηνία και τηνώραΗ ένδειξη “– – – – – – – –” “– –:– –:– –”κατ

Seite 147 - Εγγραφή κινούµενων

230ItalianoIndice analiticoA, BAUDIO MIX ...110AUDIO MODE...114BACK LIGHT ...

Seite 148 - AUDIO/VIDEO

231Riferimento rapido Γρήγορη ΠαραποµπήΕλληνικάΕυρετήριοA, B, CAUDIO MIX ...110AUDIO MODE...123B

Seite 149 - Registrazione di immagini in

Sony Corporation Printed in Japan

Seite 150

24Consigliamo di usare videocassette Hi8 /Digital8 .(1)Preparare la fonte di alimentazione (p. 15).(2)Spostare OPEN/EJECT in direzione dellafreccia

Seite 151

25Preparativi ΞεκινώντασNote•Non premere in giù sul comparto cassetta. Taleazione può causare problemi di funzionamento.•La videocamera registra

Seite 152 - 100–0021

265341240minREC0:00:01SPCAMERAMEMORYVCROFF(CHG)POWER— Registrazione – Operazioni basilari —Registrazione diimmaginiLa videocamera mette a fuoco automa

Seite 153

27Registrazione – Operazioni basilari Βασικέσ λειτουργίεσ εγγραφήσNote•Fissare saldamente la cinghia dell’impugnatura.•Non toccare il microfono

Seite 154

28Ρύθµιση τησ οθνησ υγρώνκρυστάλλωνΟ πίνακασ τησ οθνησ υγρών κρυστάλλωνµετακινείται περίπου 90 µοίρεσ προσ τηνπλευρά του εικονοσκοπίου και 180 µοίρε

Seite 155

29Registrazione – Operazioni basilari Βασικέσ λειτουργίεσ εγγραφήσΦωτειντητα τησ οθνησ υγρών κρυστάλλωνΜπορείτε να ρυθµίσετε τη φωτειντητα τη

Seite 156

3Preparativi ΞεκινώντασΈλεγχοσ τωνπαρεχµενων αξεσουάρΒεβαιωθείτε τι τα παρακάτω αξεσουάρπεριλαµβάνονται µαζί µε την κάµερά σασ.1 Ασύρµατο Τηλε

Seite 157

30Σηµειώσεισ για το ψηφιακ ζουµ• Το ψηφιακ ζουµ αρχίζει να λειτουργεί ταντο ζουµ ξεπεράσει το 18×.• Η ποιτητα τησ εικνασ χειροτερεύει καθώσπλησιά

Seite 158 - (Photo save)

31Registrazione – Operazioni basilari Βασικέσ λειτουργίεσ εγγραφήσΕνδείξεισ που εµφανίζονται κατάτην εγγραφήΟι ενδείξεισ δεν καταγράφονται στην

Seite 159

32Λήψη αντικειµένων πουφωτίζονται απ πίσω- BACK LIGHTταν µαγνητοσκοπείτε ένα αντικείµενο µετην πηγή φωτσ πίσω απ’ αυτ, ή ένααντικείµενο µε φωτειν

Seite 160 - – Αναπαραγωγή Memory Photo

33Registrazione – Operazioni basilari Βασικέσ λειτουργίεσ εγγραφήσΛήψη στο σκοτάδι - NightShot/Super NightShotΗ λειτουργία NightShot σασ επιτρέπ

Seite 161 - 100-0021

34Note•Non usare la funzione NightShot in luoghiluminosi (p.es. in esterni di giorno). Questo puòcausare problemi di funzionamento dellavideocamera.•S

Seite 162

35Registrazione – Operazioni basilari Βασικέσ λειτουργίεσ εγγραφήσ2-4CAMERA SETOFFONSELFT IMERDZOOM16:9WIDESTEADYSHOTN.S.LIGHTFLASH MODEFLASH LV

Seite 163

36Per fermare il conto alla rovesciaPremere START/STOP.Per riavviare il conto alla rovescia, premere dinuovo START/STOP.Per registrare fermi immagine

Seite 164

37Registrazione – Operazioni basilari Βασικέσ λειτουργίεσ εγγραφήσΜπορείτε να χρησιµοποιήσετε αυτά ταπλήκτρα για να ελέγξετε τη γραµµένη εικναή

Seite 165 - Ambiente computer consigliato

38Revisione della registrazioneSi può controllare la parte dove si è fermato ilnastro l’ultima volta.Premere il lato – (7) di EDITSEARCH per unmomento

Seite 166 - Me και των Windows 2000

39Riproduzione – Operazioni basilari Βασικέσ λειτουργίεσ αναπαραγωγήσΜπορείτε να παρακολουθήσετε την εικνααναπαραγωγήσ στην οθνη υγρώνκρυστάλλ

Seite 167 - Visione delle immagini con il

4Ripresa di immagini in movimento o ferme e loro riproduzione•Registrazione di un’immagine (p. 26)•Registrazione di un fermo immagine su nastro (p. 48

Seite 168

40Παρακολούθηση στην οθνη υγρώνκρυστάλλωνΜπορείτε να γυρίσετε ανάποδα τον πίνακατησ οθνησ υγρών κρυστάλλων και να τονµετακινήσετε προσ το σώµα τησ κ

Seite 169

41Riproduzione – Operazioni basilari Βασικέσ λειτουργίεσ αναπαραγωγήσ[a]: Ένδειξη απενεργοποίησησ τουSteadyShot[b]: Ένδειξη λειτουργίασ έκθεσησ[

Seite 170

42Riproduzione di un nastroIndicatore di tempo rimanente del bloccobatteria durante la riproduzioneL’indicatore mostra il tempo approssimativo diripro

Seite 171

43Riproduzione – Operazioni basilari Βασικέσ λειτουργίεσ αναπαραγωγήσPer vedere le immagini a bassavelocità (rallentatore)Premere y sul telecoma

Seite 172 - “Memory Stick” σε κασέτεσ

44Συνδέστε την κάµερά σασ µε τηλερασηχρησιµοποιώντασ το καλώδιο σύνδεσησ ήχου/εικνασ (A/V) που παρέχεται µαζί µε τηνκάµερα για να παρακολουθήσετε τη

Seite 173

45Riproduzione – Operazioni basilari Βασικέσ λειτουργίεσ αναπαραγωγήσVisione delle registrazioni su untelevisoreΠαρακολούθηση τησ εγγραφήσ στηντ

Seite 174

46Χρήση του ασύρµατου δέκτηήχου/εικνασ IRΣυνδέοντασ τον ασύρµατο δέκτη ήχου/εικνασ IR (δεν περιλαµβάνεται στησυσκευασία) µε την τηλεραση ή το βίντε

Seite 175

47Riproduzione – Operazioni basilari Βασικέσ λειτουργίεσ αναπαραγωγήσPer disattivare la funzione di supercollegamento laserPremere SUPER LASER L

Seite 176 - Συνεχήσ διαδοχική αναπαραγωγή

481•••••••CAPTURE2PHOTOPHOTOSi può registrare un’immagine ferma come sefosse una foto. Questo modo è utile quando sidesidera registrare un’immagine co

Seite 177

49Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένεσ λειτουργίεσ εγγραφήσNote•Durante la registrazione di foto su nastro, non èpossibile cambiare i

Seite 178 - – Προστασία εικνασ

5ΕλληνικάΚύρια χαρακτηριστικάΛήψη και αναπαραγωγή κινούµενων ή ακίνητων εικνων• Εγγραφή εικνασ (σελ. 26)• Εγγραφή ακίνητησ εικνασ σε κασέτα (σελ. 4

Seite 179 - ∆ιαγραφή εικνων

50Εγγραφή µε χρονοδιακπτηΜπορείτε να γράψετε ακίνητεσ εικνεσ σεκασέτεσ, µε το χρονοδιακπτη. Επίσησ,µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τοτηλεχειριστήριο γι

Seite 180 - ∆ιαγραφή λων των εικνων

51Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένεσ λειτουργίεσ εγγραφήσΣηµείωσηΗ λειτουργία εγγραφήσ µε χρονοδιακπτηακυρώνεται αυτµατα, ταν:–

Seite 181

52Μπορείτε να γράψετε µια ευρεία εικνα 16:9για να την παρακολουθήσετε σε τηλερασηευρείασ οθνησ 16:9 (16:9WIDE).Στην οθνη υγρών κρυστάλλων ή στοεικ

Seite 182 - Καταχώρηση µαρκαρίσµατοσ

53Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένεσ λειτουργίεσ εγγραφήσΜπορείτε να εµφανίσετε σταδιακά ή να“σβήσετε” σταδιακά την εικνα (fade in

Seite 183 - – PRINT MARK

54(1)ταν κάνετε fade in [a]Ενώ η κάµερα βρίσκεται σε λειτουργίααναµονήσ, πιέστε το FADER έωσ τουαρχίσει να αναβοσβήνει η επιθυµητήένδειξη fader.ταν

Seite 184 - Χρήση του εξωτερικού εκτυπωτή

55Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένεσ λειτουργίεσ εγγραφήσPrima di usare la funzione di sovrapposizione,tendina o puntoLa videocamer

Seite 185 - In modo di registrazione

56[a] [b] [c] [d] [e] [f]Μπορείτε να επεξεργαστείτε ψηφιακά τισεικνεσ για να δηµιουργήσετε ειδικά εφέπωσ αυτά στον κινηµατογράφο ή στηντηλεραση.ΑΡΝ

Seite 186 - In modo di riproduzione

57Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένεσ λειτουργίεσ εγγραφήσ(1)Πιέστε το MENU για να εµφανιστούν οιρυθµίσεισ µενού, σε λειτουργία CAME

Seite 187

58Μπορείτε να προσθέσετε ειδικά εφέ σεγραµµένεσ εικνεσ χρησιµοποιώντασ τισδιάφορεσ ψηφιακέσ λειτουργίεσ. Ο ήχοσκαταγράφεται κανονικά.STILLΜπορείτε να

Seite 188

59Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένεσ λειτουργίεσ εγγραφήσ364,5MANUAL SETOFFSTI LLFLASHTRAI LSLOWSHTROLD MOVIEDEFFECT[MENU] : ENDLUM

Seite 189

6ItalianoIndiceControllo degli accessori in dotazione... 3Caratteristiche principali ... 4Guida rapida a

Seite 190 - Italiano

60Per disattivare l’effetto digitaleImpostare D EFFECT su OFF nelle impostazionidi menu.Note•Le seguenti funzioni non agiscono durantel’effetto digita

Seite 191 - Indicatori di avvertimento

61Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένεσ λειτουργίεσ εγγραφήσΜπορείτε να επιλέξετε τη λειτουργίαPROGRAM AE (Auto Exposure, ΑυτµατηΈκθε

Seite 192 - Messaggi di avvertimento

62(1)Πιέστε το MENU για να εµφανιστούν οιρυθµίσεισ µενού, σε λειτουργία CAMERAή MEMORY.(2)Περιστρέψτε το χειριστήριο επιλογήσ SEL/PUSH EXEC για να επι

Seite 193 - Σε λειτουργία εγγραφήσ

63Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένεσ λειτουργίεσ εγγραφήσ•Quando NIGHTSHOT è regolato su ON, lafunzione PROGRAM AE non agisce.(L’in

Seite 194 - ταν µαγνητοσκοπείτε οθνη

64Μπορείτε να ρυθµίσετε την έκθεση µε τοχέρι. Ρυθµίστε την έκθεση µε το χέρι στισπαρακάτω περιπτώσεισ:– ταν το αντικείµενο φωτίζεται απ πίσω– ταν υ

Seite 195

65Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένεσ λειτουργίεσ εγγραφήσSi possono ottenere risultati migliori regolandomanualmente la messa a fuo

Seite 196

66Messa a fuoco manualePer mettere a fuoco con precisioneRegolare lo zoom dopo aver messo a fuoco inposizione “T” (teleobiettivo) e quindi riprenderei

Seite 197

67Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένεσ λειτουργίεσ εγγραφήσΜπορείτε να επιλέξετε έναν απ τουσ οκτώπρορυθµισµένουσ τίτλουσ και δύοπρω

Seite 198 - Ενδείξεισ αυτοδιάγνωσησ

68Sovrimpressione di titoliPer sovrimporre un titolo durante laregistrazionePremere TITLE durante la registrazione edeseguire i punti da 2 a 5. Quando

Seite 199 - Προειδοποιητικέσ ενδείξεισ

69Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένεσ λειτουργίεσ εγγραφήσ12346-TITLE____________________TITLE SET[TITLE]:ENDABCDE¿iø”:$F¥DM£ÀÈÌÒÙÁÉ

Seite 200 - Προειδοποιητικά µηνύµατα

7ΕλληνικάΠίνακασ περιεχοµένωνΈλεγχοσ των παρεχµενων αξεσουάρ ... 3Κύρια Χαρακτηριστικά ... 5Οδηγσ Γρήγορησ Εκκί

Seite 201 - Ψηφιακ σύστηµα Digital8

70Per cambiare un titolo memorizzatoAl punto 3, selezionare CUSTOM1 SET oCUSTOM2 SET, a seconda del titolo che sidesidera cambiare, quindi premere la

Seite 202

71Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένεσ λειτουργίεσ εγγραφήσΜπορείτε να ενθέσετε µια σκηνή στη µέσηµιασ γραµµένησ κασέτασ, ρυθµίζοντασ

Seite 203

72Durante la riproduzione, si può trattare unascena usando le funzioni di effetto immagine:NEG.ART, SEPIA, B&W e SOLARIZE.(1)Premere MENU per visu

Seite 204 - Σχετικά µε την µπαταρία

73Operazioni di riproduzione avanzate Προηγµένεσ λειτουργίεσ αναπαραγωγήσDurante la riproduzione si può trattare una scenausando le funzioni di

Seite 205 - Riguardo i blocchi batteria

74Note•La funzione di effetto digitale agisce solo pernastri registrati con il sistema Digital8 .•Non è possibile trattare scene in ingresso daappare

Seite 206 - Σχετικά µε το i.LINK

75Operazioni di riproduzione avanzate Προηγµένεσ λειτουργίεσ αναπαραγωγήσΜπορείτε να µεγεθύνετε κινούµενεσ καιακίνητεσ εικνεσ που έχουν καταγρα

Seite 207

76Ingrandimento di immaginiregistrate – PB ZOOM del nastroNote•PB ZOOM agisce solo per nastri registrati con ilsistema Digital8 .•Non è possibile tra

Seite 208 - Χρήση τησ κάµερασ στο

77Operazioni di riproduzione avanzate Προηγµένεσ λειτουργίεσ αναπαραγωγήσLa videocamera avanza o retrocede e si fermaautomaticamente alla scena

Seite 209 - Συµπύκνωση υγρασίασ

78Μπορείτε να αναζητήσετε αυτµατα τοσηµείο, στο οποίο αλλάζει η ηµεροµηνίαεγγραφήσ και να αρχίσετε την αναπαραγωγήαπ εκείνο το σηµείο (Date search,Α

Seite 210 - Pulizia dello schermo LCD

79Operazioni di riproduzione avanzate Προηγµένεσ λειτουργίεσ αναπαραγωγήσRicerca di una registrazionetramite data – Ricerca di dataPer interromp

Seite 211 - Λειτουργία κάµερασ

8Guida rapida all’usoItalianoGuida rapida all’usoQuesto capitolo presenta le caratteristiche principali dellavideocamera. Vedere le pagine tra parente

Seite 212 - Informazioni per la

80Si può cercare l’immagine ferma registrata sulnastro (ricerca di foto).Si possono anche cercare le immagini ferme unadopo l’altra e visualizzare cia

Seite 213

81Operazioni di riproduzione avanzate Προηγµένεσ λειτουργίεσ αναπαραγωγήσΣάρωση φωτογραφίασ(1)Ρυθµίστε το διακπτη POWER στη θέσηVCR ή PLAYER (µ

Seite 214

82Χρησιµοποιώντασ το καλώδιο σύνδεσησA/VΜπορείτε να πραγµατοποιήσετε µετεγγραφήκασέτασ ή µοντάζ σε βίντεο, το οποίο έχετεσυνδέσει µε την κάµερά σασ,χρ

Seite 215 - Caratteristiche tecniche

83Montaggio ΜοντάζQuando si finisce di duplicare ilnastroPremere x sia sulla videocamera che sulvideoregistratore.Si può eseguire il montaggio s

Seite 216 - Trasformatore CA

84Χρήση του καλωδίου i.LINK (καλώδιοσύνδεσησ DV)Συνδέστε απλώσ το καλώδιο i.LINK (καλώδιοσύνδεσησ DV) (δεν περιλαµβάνεται στησυσκευασία) στουσ ακροδέκ

Seite 217 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

85Montaggio ΜοντάζNota sui nastri non registrati con il sistemaDigital8 L’immagine può fluttuare. Non si tratta di unproblema di funzionamento.D

Seite 218

86Μπορείτε να αναπαράγετε αντίγραφαεπιλεγµένων σκηνών (προγράµµατα) γιαµοντάζ σε κασέτα, χωρίσ να χρησιµοποιήσετετο βίντεο.Οι σκηνέσ µπορούν να επιλεχ

Seite 219 - Τα µέρη και τα

87Montaggio ΜοντάζDuplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggioprogrammato digitalePunto 1: Collegamento delvideoregistratoreSi può colleg

Seite 220 - Che cosa è SUPER LASER LINK?

881346-95MENUCAMERAMEMORYVCROFF(CHG)POWERBEEPOTHERSEDI T SETCONTROLADJ TEST”CUT-IN””CUT-OUT”IR SETUPPAUSEMODEIR TESTIRiLINKRETURN[MENU] : END.OTHERSCO

Seite 221

89Montaggio ΜοντάζΣχετικά µε τον κωδικ IR SETUPΟ κωδικσ IR SETUP αποθηκεύεται στηµνήµη τησ κάµερασ. Φροντίστε νακαθορίσετε το σωστ κωδικ, α

Seite 222

9CAMERAMEMORYVCROFF(CHG)POWER2Regolarel’interruttorePOWER suCAMERA tenendopremuto il piccolotasto verde.Guida rapida all’usoMirinoQuando il pannello L

Seite 223

90(2) Ρύθµιση των λειτουργιών γιαακύρωση τησ παύσησ εγγραφήσ στοβίντεο1 Περιστρέψτε το χειριστήριο επιλογήσ SEL/PUSH EXEC για να επιλέξετε τοPAUSEMODE

Seite 224

91Montaggio Μοντάζ(4) Επιβεβαίωση τησ λειτουργίασ τουβίντεο1 Τοποθετήστε στο βίντεο µια εγγράψιµηκασέτα και µετά ρυθµίστε το σε παύσηεγγραφήσ.2

Seite 225

92Στάδιο 2: Ρύθµιση του βίντεο VCRγια λειτουργία µε το καλώδιοi.LINK (καλώδιο σύνδεσησ DV)ταν πραγµατοποιείτε σύνδεση,χρησιµοποιώντασ καλώδιο i.LINK

Seite 226

93Montaggio ΜοντάζPunto 3: Regolazione dellasincronizzazione delvideoregistratoreSi può regolare la sincronizzazione dellavideocamera con il vid

Seite 227 - Preparazione del telecomando

94Note•Quando si completa il punto 3, l’immagine perla regolazione della sincronizzazione vieneregistrata per circa 50 secondi.•Se si inizia la regist

Seite 228 - Display/Οθνη ενδείξεων

95Montaggio ΜοντάζΕνέργεια 1: ∆ηµιουργία τουπρογράµµατοσ(1) Τοποθετήστε την κασέτα για την αναπαραγωγήστην κάµερα και την κασέτα για την εγγραφή

Seite 229

96Cancellazione del programmaimpostatoCancellare prima OUT e poi IN dall’ultimoprogramma impostato.(1)Girare la manopola SEL/PUSH EXEC perselezionare

Seite 230 - Indice analitico

97Montaggio ΜοντάζOperazione 2: Esecuzione delmontaggio programmatodigitale (duplicazione del nastro)Assicurarsi che la videocamera e ilvideoreg

Seite 231 - Ευρετήριο

98– µνο στα µοντέλα DCR-TRV730E/TRV828E/TRV830EΜπορείτε να αποτυπώνετε στην κάµερά σασεικνεσ και ήχο απ µια µονάδα αναλογικήσεικνασ, συνδεδεµένη µ

Seite 232 - Printed in Japan

99Montaggio ΜοντάζNote•È necessario installare software che puòscambiare segnali video.•A seconda delle condizioni dei segnali videoanalogici, i

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare