
2011 Sony CorporationNEX-VG20E/VG20EHPrinted in JapanDalší informace o produktu a odpovĕdi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových
10CZZadní krytka objektivu (1) (str. 15)Velká očnice (1) (str. 25)CD-ROM „Handycam“ Application Software (1) (str. 43)„PMB“ (software včetně „PMB Hel
24SKTipyV predvolenom nastavení sa zobrazenie na obrazovke zmení na jednoduché zobrazenie približne po 4 sekundách ([Display Setting]). Zobrazenie sa
25SKZačínameAk je obraz v hľadáčiku nejasnýAk nevidíte obraz v hľadáčiku jasne ani pri dobrom osvetlení, použite dodané veľké tienidlo hľadáčika. Ak c
26SKKrok 7: Vloženie pamäťovej karty1 Otvorte kryt a zasúvajte pamäťovú kartu zrezaným rohom nasmerovaným tak, ako je to znázornené na ilustrácii, k
27SKZačínameTypy pamäťových kariet, ktoré môžete používať s kamkordéromTrieda rýchlosti SD Popísané v tejto príručke„Memory Stick PRO Duo“ (Mark2)—„Me
28SKNahrávanie/PrehrávanieNahrávanieV predvolenom nastavení sa videozáznamy nahrávajú v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD).1 Utiahnite remieno
29SKNahrávanie/PrehrávanieNahrávanie videozáznamov Stlačením tlačidla MODE zapnite indikátor (Videozáznam). Stlačením tlačidla START/STOP spu
30SKNastavenie [ SteadyShot] je predvolene nastavené na možnosť [Standard]. Ak pripojený objektív nemá funkciu stabilizácie obrazu, funkcia SteadyShot
31SKNahrávanie/PrehrávanieIndikátor zaostreniaIndikátor zaostrenia indikuje stav zaostrenia tým, že svieti alebo bliká. svieti: Zaostrenie je uzamknu
32SKNastavenie podmienok snímaniaManuálne nastavenie položky Exposure, atď. (ovládač MANUAL)Použitím ovládača MANUAL môžete prakticky manuálne upravov
33SKNahrávanie/PrehrávaniePrehrávanie na kamkordériTipyKamkordér automaticky zobrazuje nahraté zábery podľa udalostí na základe dátumu a času.1 Po
11CZZačínámeKrok 2: Připojení dodaného příslušenstvíNasazení objektivuInformace o nasazení objektivu naleznete na straně 15. Model NEX-VG20E se nedodá
34SKKeď sa dotknete udalosti zobrazenej v strede, zobrazí sa obrazovka Event Index (Register udalostí).Dotknutím sa položky ( Zmena rozsahu udalost
35SKNahrávanie/PrehrávanieOvládanie kamkordéra počas prehrávania videozáznamuPočas prehrávania videozáznamu v kamkordéri môžete používať funkcie zobra
36SKPrezeranie fotografiíPočas zobrazovania fotografií môžete používať funkcie, ktoré sa zobrazujú na obrázku nižšie. Obrázok nižšie sa zobrazí, keď v
37SKNahrávanie/PrehrávaniePrehrávanie záberov na TV prijímačiSpôsoby pripojenia a kvalita obrazu (vysoké rozlíšenie (HD) alebo štandardné rozlíšenie (
38SKPripojenie k TV prijímaču bez vysokého rozlíšenia 16:9 (širokouhlý) alebo k TV prijímaču s pomerom strán obrazovky 4:3Ak sú videozáznamy nahraté v
39SKNahrávanie/PrehrávaniePripojenie pomocou prepojovacieho A/V kábla s konektorom S VIDEOKeď je pripojený konektor S VIDEO (kanál S VIDEO), výstup zo
40SKZložitejšie operácieOdstraňovanie videozáznamov a fotografiíMiesto na médiu môžete uvoľniť odstránením videozáznamov a fotografií z pamäťovej kart
41SKZložitejšie operácieOdstránenie všetkých videozáznamov alebo fotografií v rámci udalosti naraz V kroku 3 sa dotknite položky [All In Event]. Dot
42SKUkladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaUžitočné funkcie dostupné po pripojení kamkordéra k počítačuÚprava a správa záberov v počítač
43SKUkladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaPríprava počítačaKrok 1 Kontrola počítačového systémuWindowsOperačný systém*1Microsoft Window
12CZKrok 3: Nabíjení modulu akumulátoruModul akumulátoru „InfoLITHIUM“ (řada V) můžete dobíjet po připojení k videokameře.PoznámkyK videokameře nelze
44SKPoužívanie počítača MacintoshDodávaný softvér „PMB“ počítače Macintosh nepodporujú. Ak chcete importovať videozáznamy a fotografie do počítača, ko
45SKUkladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítača Pripojte kamkordér k počítaču pomocou kábla USB a potom sa dotknite položky [USB Connect]
46SKKamkordér automaticky rozdelí súbor veľkosťou presahujúci 2 GB alebo väčší a uloží tieto časti do rôznych súborov. Všetky súbory so zábermi sa môž
47SKUkladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaPoužívanie aplikácie „Image Data Converter“Pomocou aplikácie „Image Data Converter“ môžete ur
48SKUkladanie záberov s externým zariadenímVýber spôsobu ukladania záberov s externým zariadenímNa ukladanie videozáznamov v kvalite obrazu s vysokým
49SKUkladanie záberov s externým zariadenímZariadenia, v ktorých je možné prehrávať vytvorený diskDisk DVD v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD)Z
50SKUkladanie záberov s externým mediálnym zariadenímVideozáznamy a fotografie môžete ukladať v externom mediálnom zariadení (pamäťové zariadenia USB)
51SKUkladanie záberov s externým zariadením4 Pripojte kábel USB do konektora (USB) svojho kamkordéra.Zabezpečte, aby počas zobrazovania hlásenia [
52SKUloženie požadovaných videozáznamov a fotografiíPožadované zábery v kamkordéri môžete uložiť na externé mediálne zariadenie. Pripojte kamkordér
53SKUkladanie záberov s externým zariadenímManuálne vykonanie operácie [Direct Copy]Počas pripojenia kamkordéra k externému mediálnemu zariadeniu môže
13CZZačínámeDoba nabíjeníPřibližná doba (v minutách) potřebná k úplnému dobití zcela vybitého modulu akumulátoru.Modul akumulátoru Doba nabíjeníNP-FV7
54SK2 Zapnite kamkordér a pripojte napaľovačku diskov DVD ku kamkordéru pomocou kábla USB (dodáva sa).Na obrazovke kamkordéra sa zobrazí obrazovka [
55SKUkladanie záberov s externým zariadenímVytvorenie disku v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) prostredníctvom zapisovacieho zariadenia
56SK1 Vložte nahrávacie médium do nahrávacieho zariadenia.Ak sa na nahrávacom zariadení nachádza prepínač vstupov, nastavte ho na vstupný režim.2
57SKPrispôsobenie kamkordéraPrispôsobenie kamkordéraPoužívanie ponúkÚčinnejšie využívanie ponúk vám umožňuje viac si užiť používanie kamkordéra.V kamk
58SKZoznamy ponúk Shooting ModeMovie ...Nahrávanie videozáznamov.Photo ...
59SKPrispôsobenie kamkordéra ( Shooting Assist)Guide Frame...Zobrazenie záberu s možnosťou overenia, či je objekt vo vodorovnej alebo
60SKHDMI Resolution ...Výber rozlíšenia výstupného obrazu pri pripojení kamkordéra k TV prijímaču pomocou kábla HDMI (predáva sa osobitne).CTR
61SKPrispôsobenie kamkordéraZískanie podrobných informácií z dokumentu Príručka k zariadeniu „Handycam“Dokument Príručka k zariadeniu „Handycam“ je ná
62SKĎalšie informácie Riešenie problémovAk pri používaní kamkordéra narazíte na problémy, postupujte podľa krokov uvedených nižšie. Skontrolujte zozn
63SKĎalšie informácieNahrávanie sa zastaví.Teplota kamkordéra je príliš vysoká alebo nízka. Kamkordér vypnite a nechajte ho na chvíľu na chladnom/tepl
14CZPři výchozím nastavení se napájení vypíná automaticky, pokud na videokameře neprovedete žádnou operaci po dobu 5 minut. Šetří se tak energie v aku
64SK Pamäťová karta je chránená proti zápisu.Prístup k pamäťovej karte bol obmedzený iným zariadením. (Výstražný indikátor týkajúci sa externého medi
65SKĎalšie informáciePoznámkyPri použití pamäťovej karty Sony.Čas nahrávania sa môže líšiť v závislosti od podmienok nahrávania, objektu a režimu [REC
66SKTipyNa nahrávanie statických záberov môžete taktiež použiť pamäťovú kartu s kapacitou do 1 GB.V nasledujúcom zozname je uvedená prenosová rýchlosť
67SKĎalšie informácieZaobchádzanie s krytom zariadeniaAk sa kryt zariadenia znečistí, vyčistite telo kamkordéra mäkkou handričkou mierne navlhčenou vo
68SKPostupyPomocou dodaného sieťového adaptéra striedavého prúdu pripojte kamkordér do sieťovej zásuvky a nechajte ho tak aspoň 24 hodín.Poznámky k li
69SKĎalšie informácieHmotnosť (približná): 170 g okrem napájacieho kábla* Ďalšie technické parametre nájdete na nálepke sieťového adaptéra.Nabíjateľn
70SKOchranné známky„Handycam“ a sú registrované ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.„AVCHD Progressive“ a logo „AVCHD Progressive“ sú ochra
71SKRýchla referenciaRýchla referenciaIndikátory na obrazovkeVľavoIndikátor VýznamTlačidlo MENUNahrávanie pomocou samospúšteWide Mode Položka [Fac
72SKSpodná časťIndikátor VýznamTlačidlo View ImagesWind Noise Reduct. Audio ModeAudio Rec LevelAudio Level DisplayEV AE Shift Automatická Exposure/m
73SKRýchla referenciaSúčasti a ovládacie prvkyIlustrácie v tejto časti zobrazujú pripojený objektív (E 18 – 200 mm F3,5-6,3 OSS) dodaný s modelom NEX-
15CZZačínámeKrok 4: Nasazení objektivuTato příručka nasazení objektivu vysvětluje s využitím objektivu E 18-200mm F3,5-6,3 OSS, který je dodáván spolu
74SK Tlačidlo EXPANDED FOCUSTlačidlo EXPANDED FOCUS má hmatový bod. Použite ho ako pomôcku pri ovládaní. Konektor HDMI OUT (37) Konektor (USB) (5
75SKRýchla referencia Tlačidlo PROGRAM AE Indikátor prístupu k pamäťovej karte (26)Ak indikátor svieti alebo bliká, kamkordér číta alebo zapisuje úd
76SK Konektor DC IN (12) Konektor (slúchadlá)Použite slúchadlá so stereofónnym minikonektorom. Konektor pre diaľkový ovládač A/V (37)Tento vstup
77SKRýchla referenciaZoznamy ponúk nájdete na stranách 58 až 60.RegisterNNabíjanie batérie ...12Nahrávacie médiá ...
2ROCitiţi mai întâi următoarele informaţiiCitiţi acest manual cu atenţie şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară înainte de a utiliza aparatul.AVER
3ROROAcest produs a fost testat și s-a stabilit că respectă limitele indicate în Directiva EMC pentru utilizarea cablurilor de conectare mai scurte de
4ROUtilizarea camerei videoNu ţineţi camera video de următoarele componente şi de capacele mufelor.Vizor Ecran LCDObiectiv (NEX-VG20EH) Parasolar obie
5ROÎnainte de a începe înregistrarea, verificaţi funcţia de înregistrare pentru a vă asigura că imaginile şi sunetul sunt înregistrate fără probleme.N
6RODacă nu puteţi înregistra/reda imagini, efectuaţi procedura [Format]Dacă înregistraţi/ştergeţi imagini în mod repetat pe o perioadă lungă de timp,
7CuprinsROCuprinsCitiţi mai întâi următoarele informaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16CZ Nasaďte objektiv tak, že zarovnáte ukazatele pro nasazení objektivu (bílé) na objektivu a na těle videokamery. Lehce objektiv zatlačte směrem
8ROSalvarea imaginilor cu un dispozitiv externSelectarea unei metode pentru salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern . . . . . . . . 47Salvarea ima
9ROPregătireaPregătireaPasul 1: Verificarea articolelor furnizateAsiguraţi-vă că aveţi următoarele articole furnizate împreună cu camera video.Cifrele
10ROCD-ROM „Handycam” Application Software (1) (pag. 42)„PMB” (Software, inclusiv „PMB Help”)Image Data Converter (software RAW)Manual „Handycam” (PDF
11ROPregătireaPasul 2: Ataşarea accesoriilor furnizateAtaşarea obiectivuluiConsultaţi pagina 15 pentru informaţii privind ataşarea obiectivului. NEX-V
12ROPasul 3: Încărcarea acumulatoruluiPuteţi încărca acumulatorul „InfoLITHIUM” (seria V) după ce l-aţi montat în camera video.NoteNu puteţi monta un
13ROPregătirea4 Atunci când bateria este încărcată, deconectaţi adaptorul de c.a. de la mufa DC IN a camerei video.Durată de încărcareDurata aproxim
14RONote despre acumulatorAtunci când scoateţi acumulatorul sau decuplaţi adaptorul de c.a., închideţi camera video şi asiguraţi-vă că ledurile (Film
15ROPregătireaPasul 4: Ataşarea obiectivuluiAcest manual explică modalitatea de ataşare a unui obiectiv utilizând obiectivul OSS E 18-200 mm F3,5-6,3
16RO Montaţi obiectivul prin alinierea indexurilor de montare (alb) pe obiectiv şi pe corpul camerei video. În timp ce împingeţi obiectivul uşor sp
17ROPregătireaScoaterea obiectivului În timp ce apăsaţi la maxim butonul de eliberare a obiectivului, rotiţi obiectivul spre stânga până când se opr
17CZZačínámeSejmutí objektivu Zcela stiskněte tlačítko pro uvolnění objektivu, zároveň otáčejte objektiv proti směru hodinových ručiček, dokud se ne
18RODacă se fixează praf sau resturi pe senzorul de imagineOpriţi camera video şi desprindeţi obiectivul. Curăţaţi senzorul de imagine şi zona din jur
19ROPregătireaFuncţiile disponibile diferă în funcţie de tipul de adaptor pentru montură.Funcţii LA-EA1 LA-EA2Focalizare automatăDisponibilă doar cu o
20ROPasul 5: Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei1 Glisaţi comutatorul POWER la ON în timp ce apăsaţi butonul verde.2 Selectaţi limba dorit
21ROPregătirea4 Setaţi [Ora de vară], apoi atingeţi [Urm.].Dacă setaţi [Ora de vară] la [Activat], ceasul este dat cu 1 oră înainte.5 Selectaţi fo
22ROSchimbarea setării pentru limbăPuteţi schimba afişajele de pe ecran pentru a vizualiza mesajele într-o anumită limbă.Atingeţi (MENU) [Setare]
23ROPregătireaPasul 6: Efectuarea reglajelor înainte de înregistrarePanoul LCDDeschideţi panoul LCD la 90 de grade faţă de camera video () şi apoi re
24ROSugestiiÎn setarea implicită, afişajul se schimbă la afişaj simplu după aproximativ 4 secunde ([Setare afişaj]). Afişajul trece la afişaj detaliat
25ROPregătireaDacă imaginea nu este clară în vizorDacă nu puteţi vedea imaginea din vizor clar în condiţii de luminozitate excesivă, utilizaţi ocularu
26ROPasul 7: Introducerea unui card de memorie1 Deschideţi capacul şi introduceţi cardul de memorie cu colţul tăiat în direcţia ilustrată, până auzi
27ROPregătireaTipuri de card de memorie ce pot fi folosite cu camera dvs. videoSD Clasă de viteză Descrise în acest manual„Memory Stick PRO Duo” (Mark
18CZNenechávejte tělo videokamery s odstraněným objektivem a krytkou těla.Pokud se na snímací čip nalepí prach nebo nečistotyVypněte videokameru a sej
28ROÎnregistrare/RedareÎnregistrareÎn setarea implicită, filmele sunt înregistrate cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD).1 Fixaţi cureau
29ROÎnregistrare/RedareÎnregistrarea filmelor Apăsaţi pe MODE pentru a aprinde ledul (Film). Apăsaţi pe START/STOP pentru a începe înregistra
30RO[ SteadyShot] este setat la [Standard] în setarea implicită. Reţineţi că obiectivul ataşat nu are o funcţie de stabilizare a imaginii, SteadyShot
31ROÎnregistrare/RedareIndicator de focalizareIndicatorul de focalizare indică starea focalizării prin aprindere/aprindere intermitentă. aprins: foca
32ROReglarea în funcţie de condiţiile de înregistrareReglare Expunere, etc., manuală (buton rotativ MANUAL)Reglajele manuale sunt uşor de efectuat cu
33ROÎnregistrare/RedareRedarea cu camera videoSugestiiCamera video afişează automat imagini înregistrate ca eveniment, în funcţie de dată şi oră.1
34RO4 Atingeţi o imagine pe care doriţi s-o vizualizaţi.Atingeţi pentru a selecta tipul de imagine pe care doriţi să-l afişaţi în index din [FILM
35ROÎnregistrare/RedareOperarea camerei video în timpul redării unui filmPuteţi folosi funcţiile prezentate în figura de mai jos în timp ce camera vid
36ROVizualizarea fotografiilorPuteţi folosi funcţiile prezentate în figura de mai jos în timp ce vizualizaţi fotografii. Va fi afişată figura de mai j
37ROÎnregistrare/RedareRedarea imaginilor pe un televizorMetodele de conectare şi calitatea imaginilor (înaltă definiţie (HD) sau definiţie standard (
19CZZačínámeDostupné funkce se budou lišit v závislosti na typu bajonetového adaptéru.Funkce LA-EA1 LA-EA2AutofokusK dispozici pouze s objektivem SAM/
38ROConectarea la un televizor 16:9 (panoramic) sau 4:3 fără definiţie înaltăCând filmele sunt înregistrate cu o calitate a imaginii de înaltă definiţ
39ROÎnregistrare/RedareDacă televizorul dvs. este mono (Dacă acesta are numai o mufă audio de intrare)Cuplaţi conectorul galben al cablului de conecta
40ROOperaţiuni avansateŞtergerea filmelor şi a fotografiilorPuteţi elibera spaţiul de pe cardul de memorie ştergând unele filme şi fotografii.NoteNu m
41ROSalvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computerSalvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computerFuncţiile utile dispon
42ROPregătirea unui computerPasul 1 Verificarea sistemului computeruluiWindowsSO*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1Procesor
43ROSalvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computerDacă utilizaţi un MacintoshSoftware-ul furnizat „PMB” nu este acceptat de computerel
44RO Urmaţi instrucţiunile care apar pe ecranul computerului pentru a continua instalarea.Este posibil să trebuiască să instalaţi şi alte aplicaţii
45ROSalvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computerPornirea PMB (Picture Motion Browser)1 Faceţi dublu clic pe pictograma comandă rap
46ROUtilizarea „Image Data Converter”Cu „Image Data Converter” puteţi face următoarele:Puteţi edita imagini înregistrate în format RAW cu diferite cor
47ROSalvarea imaginilor cu un dispozitiv externSalvarea imaginilor cu un dispozitiv externSelectarea unei metode pentru salvarea imaginilor cu un disp
2CZČtěte jako prvníNež budete přístroj používat, důkladně si prosím přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí potřebu.VAROVÁNÍNevystavujte př
20CZKrok 5: Zapnutí napájení a nastavení data a času1 Přesuňte přepínač POWER do polohy ON, zároveň stiskněte zelené tlačítko.2 Vyberte požadovaný
48ROEchipamente cu care poate fi redat discul creatDisc DVD cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)Aparate de redare in format AVCHD, cum ar
49ROSalvarea imaginilor cu un dispozitiv externSalvarea imaginilor cu un dispozitiv extern de stocarePuteţi salva filme şi fotografii pe un suport ext
50RO4 Conectaţi cablul adaptor USB la mufa (USB) camerei video.Aveţi grijă să nu deconectaţi cablul USB în timp ce este afişat mesajul [Pregătire
51ROSalvarea imaginilor cu un dispozitiv externSalvarea filmelor şi a fotografiilorPuteţi salva imaginile dorite din camera video pe dispozitivul exte
52ROPentru a efectua manual [Copie directă]Puteţi efectua manual [Copie directă] în timp ce camera video este conectată la un dispozitiv extern de sto
53ROSalvarea imaginilor cu un dispozitiv extern2 Porniţi camera video şi conectaţi un DVD writer etc. la camera video cu cablul USB (furnizat).Apare
54RO Cablu de conectare A/V (furnizat) Cablu de conectare A/V cu S VIDEO (se vinde separat)Dacă folosiţi acest cablu, puteţi obţine imagini cu o cal
55ROSalvarea imaginilor cu un dispozitiv externDacă dimensiunea ecranului dispozitivelor de afişare (televizor etc.) este de 4:3, atingeţi (MENU)
56ROPersonalizarea camerei videoUtilizarea meniurilorVă puteţi bucura şi mai mult de utilizarea camerei video, dacă folosiţi corect operaţiunile de me
57ROPersonalizarea camerei videoListe de meniuriMod fotografiereFilm ...Înregistrează filme.Foto ...
21CZZačínáme4 Nastavte [Letní čas], potom se dotkněte volby [Další].Pokud nastavíte [Letní čas] na [Zap.], posunou se hodiny o 1 hodinu.5 Vyberte
58RO ( Asistenţă fotografiere)Chenar ghidare ...Afişează cadrul pentru a asigura poziţia orizontală sau verticală a subiectului.Haşură ...
59ROPersonalizarea camerei video ( Conexiune)Tip TV ... Transformă semnalul în funcţie de televizorul conectat (pag. 37)
60ROObţinerea de informaţii detaliate de la Manual „Handycam”Manual „Handycam” este un ghid al utilizatorului conceput pentru a fi citit pe ecranul co
61ROInformaţii suplimentareInformaţii suplimentare DepanareaDacă întâmpinaţi probleme la utilizarea camerei video, urmaţi paşii de mai jos. Verificaţ
62RO„PMB” nu poate fi instalat.Verificaţi sistemul de operare sau procedura de instalare necesară pentru instalarea „PMB”(pag. 42).„PMB” nu funcţionea
63ROInformaţii suplimentare (Indicator de avertizare referitor la dispozitivul suport extern)Fişierul cu baza de date a imaginilor poate fi deteriorat
64ROCalitate standard a imaginii (STD)(unitate: minut)2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB25(25)55(50)110(100)225(210)460(420)Când [Mod audio] este setat la 2 c
65ROInformaţii suplimentareNumărul de fotografii care pot fi înregistrate pe cardul de memorie afişat este pentru dimensiunea maximă a imaginii camere
66ROPentru a nu deteriora suprafaţa exterioară, evitaţi următoarele lucruri:Utilizarea produselor chimice precum diluant, benzen, alcool, materiale te
67ROInformaţii suplimentareNote despre eliminarea/transferul cardului de memorieChiar dacă ştergeţi datele de pe cardul de memorie sau formataţi cardu
22CZZměna nastavení jazykaZobrazení na obrazovce lze měnit tak, aby se zprávy zobrazovaly v nastaveném jazyce.Dotkněte se volby (MENU) [Nastavení]
68RO* Pentru alte specificaţii, consultaţi eticheta de pe adaptorul de c.a.Acumulator reîncărcabil NP-FV70Tensiune ieşire maximă: c.c. 8,4 VTensiune
69ROInformaţii suplimentareDespre mărcile comerciale„Handycam” şi sunt mărci comerciale înregistrate ale Sony Corporation.Siglele „AVCHD Progressive
70ROConsultare rapidăIndicatori de ecranStângaIndicator SemnificaţieButon MENUÎnregistrare temporizatăMod panoramic [Detecţie feţe] setat la [Deza
71ROConsultare rapidăIndicator SemnificaţieAfiş. niv. audioEV Expunere adiacente Expunere Auto/ Expunere ManualăIRIS12 dBAmploareISO 200ISO4000 Vitez
72ROComponente şi butoaneImaginile care fac referire la obiectivul (E 18 – 200 mm F3,5-6,3 OSS) furnizat cu NEX-VG20EH sunt descrise aici.Numerele di
73ROConsultare rapidă Buton EXPANDED FOCUSButonul EXPANDED FOCUS are un punct tactil. Utilizaţi ca un ghid pentru operare. Mufă HDMI OUT (37) Mufă
74RO Microfon Cârlig pentru curea de umăr Buton MANUAL (32) Buton rotativ MANUAL (32) Ecran LCD/Ecran tactilDacă rotiţi panoul LCD cu 180 de grad
75ROConsultare rapidă Mufă DC IN (12) Mufă (căşti)Utilizaţi căşti cu minimufă stereo. Conector telecomandă A/V (37)Acest terminal este utilizat c
76ROVeţi găsi listele de meniuri la paginile 57 to 59.IndexMMacintosh ...43Manual „Handycam” ...60Măsu
23CZZačínámeKrok 6: Úprava nastavení před nahrávánímPanel LCDOtevřete panel LCD o 90 stupňů od videokamery (), poté upravte úhel ().TipyObrazy se zo
24CZTipyVe výchozím nastavení přejde zobrazení obrazovky do jednoduchého zobrazení po přibližně 4 sekundách ([Nastavení displeje]). Když se dotknete j
25CZZačínámeObraz v hledáčku není jasnýPokud v jasném prostředí nevidíte obraz v hledáčku jasně, použijte dodanou velkou očnici. Abyste velkou očnici
26CZKrok 7: Vložení paměťové karty1 Otevřete kryt a zasuňte paměťovou kartu podle ilustrace zkosenou hranou v naznačeném směru, dokud nezaklapne.Při
27CZZačínámeTypy paměťových karet, které lze ve videokameře použítTřída rychlosti SD Označení v této příručce„Memory Stick PRO Duo“ (Mark2)—„Memory St
28CZNahrávání/přehráváníNahráváníVideoklipy jsou ve výchozím nastavení nahrávány ve vysokém rozlišení (HD).1 Upevněte řemínek.2 Krytku objektivu s
29CZNahrávání/přehráváníNahrávání videoklipů Stisknutím tlačítka MODE zapnete indikátor (Videoklip). Stisknutím tlačítka START/STOP zahajte n
3CZCZUpozorněníElektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje.UpozorněníPokud statická elektřina nebo
30CZFunkce [ SteadyShot] je ve výchozím nastavení nastavena na [Standardní]. Mějte na paměti, že pokud není nasazený objektiv vybaven funkcí stabiliza
31CZNahrávání/přehráváníIndikátor zaostřeníIndikátor zaostření zobrazuje stav zaostření svícením/blikáním. svítí: Ostření je zamknuto. bliká: Videok
32CZNastavení podle podmínek snímáníRuční nastavení Expozice apod. (volič MANUAL)Manuální nastavení lze pohodlně provádět pomocí voliče MANUAL po přiř
33CZNahrávání/přehráváníPřehrávání na videokameřeTipyVideokamera automaticky zobrazuje zaznamenané snímky jako události na základě data a času.1 P
34CZObrazovka Index událostí se zobrazí po klepnutí na událost, která se nachází ve středu obrazovky.Dotkněte se volby ( Změnit měřítko události) v
35CZNahrávání/přehráváníPoužití videokamery při přehrávání videoklipuKdyž videokamera přehrává videoklip, můžete použít funkce znázorněné na obrázku n
36CZProhlížení fotografiíPři prohlížení fotografií lze použít funkce uvedené na obrázku níže. Obrázek uvedený níže se zobrazí, pokud vyberete [FOTOGRA
37CZNahrávání/přehráváníPřehrávání obrazů na televizoruZpůsoby připojení a kvalita obrazu (vysoké rozlišení (HD) nebo standardní rozlišení (STD)) na t
38CZPřipojení k televizoru nepodporujícímu vysoké rozlišení, formát 16:9 (širokoúhlý) nebo 4:3Pokud jsou videoklipy nahrány ve vysokém rozlišení (HD),
39CZNahrávání/přehráváníJe-li televizor monofonní (je vybaven pouze jedním vstupním audio konektorem)Zapojte žlutý konektor připojovacího A/V kabelu d
4CZPoužití videokameryNedržte videokameru za následující části ani za kryty konektorů.Hledáček Obrazovka LCDObjektiv (NEX-VG20EH) Sluneční clona (NEX-
40CZPokročilé operaceMazání videoklipů a fotografiíProstor na paměťové kartě lze uvolnit mazáním videoklipů a fotografií.PoznámkyObrazy, které byly je
41CZPokročilé operaceVymazání všech videoklipů/fotografií v události najednou V kroku 3 se dotkněte volby [Vše z události]. Dotknutím se volby / v
42CZUkládání videoklipů a fotografií do počítačeUžitečné funkce dostupné při připojení videokamery k počítačiÚpravy a správa obrazů na počítači (Windo
43CZUkládání videoklipů a fotografií do počítačePříprava počítačeKrok 1 Kontrola počítačového systémuWindowsOperační systém*1Microsoft Windows XP SP3*
44CZPoužití počítače MacintoshDodanou aplikaci „PMB“ nelze používat na počítačích Macintosh. Chcete-li přenést videoklipy a fotografie do počítače, ob
45CZUkládání videoklipů a fotografií do počítače Připojte videokameru k počítači pomocí kabelu USB, poté se na obrazovce LCD videokamery dotkněte v
46CZSpuštění PMB (Picture Motion Browser)1 Poklepejte na ikonu zástupce „PMB“ na obrazovce počítače.Spustí se aplikace PMB.2 Poklepáním na ikonu z
47CZUkládání videoklipů a fotografií do počítačePoužívání aplikace „Image Data Converter“Aplikace „Image Data Converter“ vám umožňuje provádět následu
48CZUkládání obrazů pomocí externího zařízeníVýběr způsobu ukládání obrazů pomocí externího zařízeníVideoklipy ve vysokém rozlišení (HD) lze ukládat p
49CZUkládání obrazů pomocí externího zařízeníZařízení, na kterých lze přehrávat vytvořený diskDisk DVD ve vysokém rozlišení (HD)Zařízení pro přehráván
5CZNa obsah záznamu se nevztahuje záruka, a to ani v případě, kdy nahrávání nebo přehrávání neproběhlo následkem selhání videokamery, paměťové karty a
50CZUkládání obrazů na externí médiumVideoklipy a fotografie lze ukládat na externí médium (velkokapacitní paměťové zařízení USB), jako je například e
51CZUkládání obrazů pomocí externího zařízení4 Připojte adaptérový kabel USB ke konektoru (USB) na videokameře.Když je na obrazovce LCD zobrazena
52CZUložení požadovaných videoklipů a fotografiíPožadované obrazy lze z videokamery uložit na externí médium. Připojte videokameru k externímu médi
53CZUkládání obrazů pomocí externího zařízeníManuální provedení funkce [Přímé kopírování]Je-li videokamera připojena k externímu médiu, můžete provést
54CZ2 Zapněte videokameru a připojte k ní vypalovačku DVD apod. pomocí kabelu USB (je součástí dodávky).Na obrazovce videokamery se zobrazí [Volba U
55CZUkládání obrazů pomocí externího zařízeníVytvoření disku ve standardním rozlišení (STD) pomocí rekordéru apod. Obrazy přehrávané na videokameře lz
56CZ1 Vložte záznamové médium do nahrávacího zařízení.Je-li nahrávací zařízení vybaveno voličem vstupu, vyberte příslušný vstup.2 Připojte videoka
57CZUživatelské nastavení videokameryUživatelské nastavení videokameryPoužívání nabídekBudete-li možnosti nabídky dobře využívat, bude pro vás obsluha
58CZSeznamy nabídekRežim snímáníFilm ...Nahrávání videoklipů.Fotografie ...P
59CZUživatelské nastavení videokameryZebra ...Zobrazení vzorku zebry jako vodítka pro úpravu jasu.Vyznačení ...
6CZPokud nelze nahrávat či přehrávat obrazy, použijte funkci [Formát.]Opakujete-li často nahrávání/mazání obrazů, dojde na paměťové kartě k fragmentac
60CZPřipojit USB ...Výběr typu média videokamery, které se bude používat, je-li videokamera připojena k externímu zařízení prostředn
61CZUživatelské nastavení videokameryZískání podrobných informací z dokumentu Příručka k produktu „Handycam“Příručka k produktu „Handycam“ je návod k
62CZDoplňující informace Odstraňování problémůPokud se při používání videokamery setkáte s problémy, postupujte podle kroků uvedených dále. Pročtěte
63CZDoplňující informace„PMB“ nelze nainstalovat.Zkontrolujte prostředí počítače nebo instalační postup potřebný k instalaci aplikace „PMB“ (str. 43).
64CZ (výstražný indikátor týkající se externího média)Soubor databáze obrazů může být poškozen. Abyste zkontrolovali soubor databáze, dotkněte se volb
65CZDoplňující informaceObraz ve standardním rozlišení (STD)(jednotka: minuta)2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB25(25)55(50)110(100)225(210)460(420)Když je vo
66CZPočet fotografií, které lze uložit na paměťovou kartu, platí pro maximální velikost obrazu, kterou videokamera umožňuje. Skutečný počet fotografií
67CZDoplňující informacePéče o povrch videokameryJe-li videokamera zašpiněná, očistěte ji měkkým hadříkem navlhčeným vodou a poté ji otřete dosucha.Po
68CZPoznámka o likvidaci/předávání paměťové kartyData nemusí být z paměťové karty zcela odstraněna, ani když jsou z paměťové karty vymazána nebo když
69CZDoplňující informaceRozměry (přibl.): 48 mm 29 mm 81 mm (š/v/h) bez vyčnívajících částíHmotnost (přibl.): 170 g bez napájecího kabelu* Pro da
7ObsahCZObsahČtěte jako první . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70CZInformace o ochranných známkách„Handycam“ a jsou registrované ochranné známky společnosti Sony Corporation.„AVCHD Progressive“ a logo „AVCHD Pro
71CZRychlé odkazyRychlé odkazyIndikátory na obrazovceVlevoIndikátor VýznamTlačítko MENUNahrávání se samospouštíŠiroký režim Funkce [Detekce obliče
72CZIndikátor VýznamEV Kor. autom. expozice Automatická Expozice/ Manuální ExpoziceCLONA12 dBZiskISO 200ISO4000 Čas závěrkyTlačítko prezentace 101-00
73CZRychlé odkazySoučásti a ovládací prvkyUvedené ilustrace jsou popsány s nasazeným objektivem (E 18-200mm F3,5-6,3 OSS) dodaným s modelem NEX-VG20EH
74CZ Tlačítko START/STOP na rukojetiToto tlačítko používejte, když nahráváte pod jiným úhlem. Tlačítko EXPANDED FOCUSTlačítko EXPANDED FOCUS je vyba
75CZRychlé odkazy Mikrofon Háček na ramenní popruh Tlačítko MANUAL (32) Volič MANUAL (32) Obrazovka LCD/dotykový panelOtočíte-li panel LCD o 180
76CZ Konektor DC IN (12) Konektor (sluchátka)Používejte stereofonní sluchátka s konektorem minijack. Konektor dálkového ovládání A/V (37)Tento te
77CZRychlé odkazySeznamy nabídek naleznete na stranách 58 až 60.RejstříkOObjektiv ...15Odstraňování problémů ...
2SKPrečítajte si ako prvéSkôr než začnete zariadenie používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako referenčný zdroj informácií pre
3SKUpozornenieElektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.PoznámkaAk statická elektrina
8CZUživatelské nastavení videokameryPoužívání nabídek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4SKPoužívanie kamkordéraPri manipulácii a používaní nedržte kamkordér za kryt zásuviek ani za časti uvedené na nasledujúcich obrázkoch.Hľadáčik Obrazo
5SKInformácie o nastavení jazykaNa ilustráciu postupov pri obsluhe sa používajú informácie na obrazovke, ktoré môžu byť uvedené v rôznych jazykoch. Ak
6SKPoznámka k teplote kamkordéra/batérieKeď je teplota kamkordéra alebo batérie extrémne vysoká alebo nízka, môže sa stať, že nebudete môcť nahrávať a
7ObsahSKObsahPrečítajte si ako prvé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8SKPrispôsobenie kamkordéraPoužívanie ponúk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9SKZačínameZačínameKrok 1: Kontrola dodaných položiekSkontrolujte, či sú s kamkordérom dodané nasledujúce položky.Čísla v zátvorkách označujú dodávané
10SKVeľké tienidlo hľadáčika (1) (s. 25)CD-ROM „Handycam“ Application Software (1) (s. 43)„PMB“ (softvér vrátane príručky „PMB Help“)Image Data Conver
11SKZačínameKrok 2: Pripojenie dodaného príslušenstvaPripojenie objektívuInformácie o pripojení objektívu nájdete na strane 15. Model NEX-VG20E nie je
12SKKrok 3: Nabíjanie batérieBatériu „InfoLITHIUM“ (série V) je možné nabíjať po pripojení ku kamkordéru.PoznámkyKu kamkordéru nemôžete pripojiť žiadn
13SKZačíname4 Keď je batéria nabitá, odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu z konektora DC IN kamkordéra.Čas nabíjaniaPribližný čas (v minútach)
9CZZačínámeZačínámeKrok 1: Kontrola dodaných položekUjistěte se, že vám byly s kamerou dodány následující položky.Čísla v závorkách ( ) představují do
14SKPoznámky k batériiKeď vyberiete batériu alebo odpojíte sieťový adaptér striedavého prúdu, vypnite kamkordér a skontrolujte, či indikátor (Videozá
15SKZačínameKrok 4: Pripojenie objektívuV tomto návode je spôsob pripojenia objektívu ilustrovaný pomocou objektívu E 18 – 200 mm F3,5-6,3 OSS, ktorý
16SK Pripevnite objektív tak, aby boli zarovnané ukazovatele pripevnenia (biele) na objektíve a na tele kamkordéra. Jemne zatlačte objektív do tela
17SKZačínameOdpojenie objektívu Úplne zatlačte tlačidlo uvoľnenia objektívu a otočte objektívom v protismere hodinových ručičiek, až kým sa nezastav
18SKAk sa k obrazovému snímaču prilepí prach alebo nečistotyVypnite kamkordér a odpojte objektív. Vyčistite obrazový snímač a jeho okolie pomocou dúch
19SKZačínameDostupné funkcie sa líšia v závislosti od typu pripevňovacieho adaptéra.Funkcie LA-EA1 LA-EA2Automatické zaostrovanieK dispozícii len s ob
20SKKrok 5: Zapnutie napájania a nastavenie dátumu a času1 Posuňte prepínač POWER do polohy ON a zároveň držte stlačené zelené tlačidlo.2 Vyberte
21SKZačíname4 Nastavte hodnotu [Summer Time] a potom sa dotknite položky [Next].Ak nastavíte funkciu [Summer Time] na hodnotu [On], hodiny sa posunú
22SKZmena nastavenia jazykaNastavenie displeja môžete zmeniť tak, aby sa hlásenia na displeji zobrazovali v zadanom jazyku.Dotknite sa položky (MENU)
23SKZačínameKrok 6: Úprava nastavení pred nahrávanímPanel LCDOtvorte panel LCD v 90 stupňovom uhle ku kamkordéru () a potom nastavte uhol ().TipyZáb
Kommentare zu diesen Handbüchern