3-065-649-62 (1)Video CameraRecorder Operating InstructionsBefore operating the unit, please read this manualthoroughly, and retain it for future refe
10SvenskaSnabbstartDetta kapitel beskriver de grundläggande egenskaperna pådenna videokamera. Vi hänvisar till sidnumren inomparentestecken ( ) angåen
100Underhåll/Att observeraAngående skötsel och förvaring avobjektiv•Torka linsytan med en mjuk trasa när:– det finns fingeravtryck på linsytan.– video
101Additional Information ÖvrigtLaddning av inbyggt,laddningsbart litiumbatteriDenna videokamera levereras med ett inbyggt,laddningsbart litiumbatteri
102Att observeraAngående drift och liknande•Driv videokameran på 7,2 voltslikströmsspänning (med laddningsbart batteri)eller på 8,4 volts likströmsspä
103Additional Information ÖvrigtAngående det inbyggda videoljuset•Utsätt inte videoljuset för stötar ellerskakningar när det lyser. Det kan skadahalog
104Underhåll/Att observeraAngående medföljande nätadapter•Koppla ur nätadaptern från nätuttaget närvideokameran inte skall drivas nätanslutenunder en
105Additional Information ÖvrigtAtt observera angåendeladdningsbara batterier•Använd endast den föreskrivna nätadaptern/laddaren och videokameran för
106EnglishSpecificationsMinimum illuminationCCD-TRV49E/TRV58E/TRV59E:1 l x (lux) (F 1.4)CCD-TRV78E/TRV98E:0.3 l x (lux) (F 1.4)0 l x (lux) (in the Ni
107Additional Information ÖvrigtSpecificationsAC power adaptorPower requirements100 - 240 V AC, 50/60 HzPower consumption23 WOutput voltageDC OUT: 8.4
108Lägsta ljusnivåCCD-TRV49E/TRV58E/TRV59E:1 lx (lux) (bländare 1,4)CCD-TRV78E/TRV98E:0,3 lx (lux) (bländare 1,4)0 lx (lux) (i läget NightShot)** Ett
109Additional Information ÖvrigtTekniska dataNätadapterStrömförsörjning100 - 240 V nätspänning, 50/60 HzStrömförbrukning23 wattUtspänningDC OUT: 8,4 V
11SnabbstartInspelning på denna videokamera (sid. 26)Granskning av videofilm på LCD-skärm (sid. 38)OBS!Lyft inte upp videokameran genom atthålla i sök
110— Snabbguide —Reglage och derasbenämningar1 Okular (sid. 100)2 Spak för inställning av siktkorrigeringslins(sid. 31)3 Spaken RELEASE för löstagning
111Quick Reference Snabbguideqd Knapparna för styrning av bandgång(sid. 38, 40)Stoppknapp x (STOP)Snabbspolningsknapp m bakåt (REW)Knapp N för uppspel
112Reglage och deras benämningarwa Högtalarews LCD-skärm (sid. 28)wd Knappen MENU (visning av menyer)(sid. 67)wf Nollställningsknapp RESET (sid. 89)wg
113Quick Reference SnabbguideReglage och deras benämningarwl Knappen DATE (visning av datum)(sid. 36)e; Knappen DISPLAY (visning av indikeringar)(sid.
114Reglage och deras benämningarr;elekek EJECT (urtagning av kassett) (sid. 22)el Kassettfack (sid. 22)r; StödremHur stödremmen fästsFäst stödremmen o
115Quick Reference Snabbguiderdrarfrgrsra Knappen LIGHT (inbyggt videoljus) (sid. 61)rs S VIDEO OUT (S-videoutgång) (sid. 42)rd Inbyggt videoljus (sid
116Knapparna på fjärrkontrollen– gäller CCD-TRV49E/TRV59E/TRV78E/TRV98EKnapparna på fjärrkontrollen har sammabenämningar eller märkningar som knapparn
117Quick Reference SnabbguideAtt observera angående fjärrkontrollen•Utsätt inte fjärrstyrningsmottagaren för solskenoch starkt ljus. Fjärrstyrningen k
118 Display window/I teckenfönstretIndikeringarna för kameransarbetssätt1 Bandhastighet (normal/halvfart) (sid. 76)/spegelvänd bildövervakning (sid. 2
119Quick Reference Snabbguideqf Inspelningsberedskap STBY/inspelning REC(sid. 26)/kamerans arbetssätt (sid. 40)qg Räkneverk (sid. 32)/självdiagnostisk
12— Förberedelser —Denna bruksanvisningoch dess användningBruksanvisningen beskriver fem modeller somlistas i tabellen på denna sida. Kontrollera allr
120EnglishIndexA, BAC power adaptor... 15Adjusting viewfinder ...31A/V connecting cable ...42, 65BACK LIGHT ...
121Quick Reference SnabbguideSvenskaAlfabetiskt registerA, B, CAxelrem...112BACK LIGHT(motljuskompensering)...
Sony Corporation Printed in Japan
13Getting started FörberedelserDenna bruksanvisning och dessanvändningAtt observera angåendevideokamerans skötselObjektiv, LCD-skärm och sökare(gäller
14Montering av laddningsbartbatteriInspelning utomhus: montera det medföljande,laddningsbara batteriet.Skjut batteriet nedåt så att det klickar till.D
15Getting started FörberedelserSteg 1 StrömförsörjningLaddning av batteriLadda batteriet på kameran innan kameran drivsmed batteriet.Denna kamera driv
16OBS!•Var noga med att inga metallföremål kommer ikontakt med metalldelarna på kontakten pålikströmskabeln. Det kan resultera ikortslutning och skada
17Getting started FörberedelserSteg 1 StrömförsörjningCa. antal minuter för laddning av tomt batteri.Charging time/LaddningstidApproximate number of m
18Ca. minuter när batteriet är fulladdat* Ca. min. kontinuerlig inspelningstid vid 25°C.Inspelningstiden blir kortare när det är kallt.**Ca. min. kont
19Getting started FörberedelserSteg 1 StrömförsörjningCa. minuter när batteriet är fulladdat.Uppspelningstiden blir kortare när det är kallt.Vad är In
2SvenskaVälkommen!Grattis till ditt val av Sonys videokameraHandycam Vision™! Med din nya HandycamVision kan du fånga viktiga händelser i ditt liv påe
20NätanslutningVi rekommenderar nätdrift med medföljandenätadapter när kameran skall användas under enlängre tid.(1)Öppna locket till ingången DC IN o
21Getting started FörberedelserATT OBSERVERANätströmtillförseln avbryts inte så längestickkontakten sitter i ett nätuttag, inte ens närströmmen slås a
22241,736MENU000[MENU] : ENDSETUP MENUCLOCK SETAUTO DATELTR SIZEDEMO MODESETUP MENU––:––:––RETURN[MENU] : ENDCLOCK SETAUTO DATELTR SIZEDEMO MODESETUP
23Getting started Förberedelser1995 T · · · · t 2001 T · · · · t 2079Kontroll av datum/tidTryck DATE för att kontrollera datumet.Tryck på
24Sätt in en kassett märkt med för att spela inenligt videoformatet Hi8.(1)Gör strömkällan klar för videokamerans drift.Montera/anslut den (sid. 14)
25Getting started FörberedelserSteg 3 Isättning av videokassettOBS!•Tryck inte kassettfacket nedåt. Det kan skadakameran.•Det kan hända att kassettfa
26— Inspelning – Grundläggande —Inspelning på dennavideokameraInställning av bildskärpa görs automatiskt pådenna videokamera.(1)Ta loss objektivskydde
27Recording – Basics Inspelning – GrundläggandeOBS!Se till att stödremmen har dragits åt ordentligt.Vidrör inte mikrofonen under inspelning.Smidig bil
28Inställning av LCD-skärmLCD-skärmen kan vinklas i upp till 90 gradersvinkel bakåt (mot sökaren) och upp till 180graders vinkel framåt (mot objektive
29Recording – Basics Inspelning – GrundläggandeVisning av indikeringar under spegelvändbildövervakning•Indikeringen för beredskapsläge STBY visassom X
3EnglishMain FeaturesFunctions to adjust exposure (in the recording mode)•In a dark place•In dark environments such as sunset, fireworks, orgeneral ni
30Zoomning in/utSkjut relativt långsamt på motorzoomspaken förlångsammare zoomning. Skjut snabbt på den försnabbare zoomning. Videofilmen blir bättre
31Recording – Basics Inspelning – GrundläggandeInspelning på dennavideokameraVid närbildstagningoch när bildskärpan inte ställs in på rätt sätt,skjut
32Indikeringarna som visas underinspelningIndikeringarna spelas inte in på bandet.Inspelning på dennavideokameraHi8 format indicatorThis appears while
33Recording – Basics Inspelning – GrundläggandeTagning i motljus – BACK LIGHTAnvänd motljuskompensering när ljuskällanfinns bakom motivet eller vid in
34Tagning av nattscener– NightShotDetta läge möjliggör inspelning av tydliga sceneri mörker, bl. a. av nattdjur, med tillfredsställandebildkvalitet.Sk
35Recording – Basics Inspelning – GrundläggandeOBS!•Använd inte läget NightShot när det är ljust(som utomhus under dagtid). Det kan resulterai fel vid
36Inspelning på dennavideokameraInspelning med datum och tidDatumet och/eller tiden som visas i sökaren/påLCD-skärmen kan spelas in som bildpålägg.Föl
37Recording – Basics Inspelning – GrundläggandeGranskning av nysstagna scener– Sökning efter slutet på inspelat materialDu kan använda knappen END SEA
38— Uppspelning – Grundläggande —Uppspelning avvideobandDu kan spela upp bandet med bildåtergivning påLCD-skärmen eller i sökaren. När LCD-skärmenär s
39Playback – Basics Uppspelning – Grundläggande[a] [b]Visning av indikeringarna påLCD-skärmTryck på DISPLAY på kameran ellerfjärrkontrollen (gäller CC
4SvenskaHuvudegenskaperFunktioner för styrning av exponering (under inspelning)•I mörker:•I dålig belysning som vid solnedgång, tagning avfyrverkeri e
40Olika sätt att spela upp bandetTryck på knapparna för styrning av bandgångnär POWER står i läget PLAYER.Stillbildsgranskning (paus viduppspelning)Tr
41Playback – Basics Uppspelning – GrundläggandeAtt observera angående uppspelningLjudet återges endast vid vanligt sätt att spelaupp bandet.När pausen
42Visning avvideofilmer på tvAnvänd den medföljande ljud/videokabeln föratt ansluta videokameran direkt till en tv för attse på videofilmen på den ans
43Playback – Basics Uppspelning – GrundläggandeVisning av videofilmer på tvAnslutning till en tv utan video/ljudingångarAnvänd en PAL-RFU-adapter (til
44På denna videokamera är det möjligt att spela in ibioduksformatet (läget CINEMA) eller i wide-formatet 16:9 (läget 16:9FULL) förbildåtergivning på
45Advanced Recording Operation Avancerad inspelningInspelning i wide-format (16:9)Välj först ikonen och sedan läget CINEMAeller 16:9FULL på raden 16
46FADERM.FADER(mosaic)/(mosaik)STRIPEBOUNCE(Fade in only)/(endast bildtoning in)Bilden kan tonas in/ut för att ge videofilmen enproffsigare prägel.Bil
47Advanced Recording Operation Avancerad inspelningBildtoning in/ut(1)Bildtoning in [a]Tryck gång på gång på FADER, närvideokameran står i beredskap f
48Datumet, tiden eller rubriken som visas isökaren/på LCD-skärmen tonas inte in/utKoppla ur visning av dem före övergång tillbildtoning när inspelning
49Advanced Recording Operation Avancerad inspelningBilderna behandlas digitalt för att få fram sammaslags speciella trickbilder som används i filmeroc
5EnglishTable of contentsMain Features... 3Checking supplied accessories ... 7Quick
50(1)Välj P EFFECT under på menyn (sid. 74)när POWER står på CAMERA.(2)Välj önskad trickbild på menyn och tryck påratten SEL/PUSH EXEC.Hur trickbild
51Advanced Recording Operation Avancerad inspelningExponeringsautomatikPROGRAM AEVälj lämpligt läge enligtinspelningsförhållandena för automatiskinstä
52(1)Välj PROGRAM AE under på menyn (sid.74) när POWER står på CAMERA.(2)Välj önskat läge på menyn och tryck på rattenSEL/PUSH EXEC.Hur exponeringsa
53Advanced Recording Operation Avancerad inspelningOBS!•I lägena för tagning i strålkastarljus, avsportscener och för tagning på badstrand och isnö är
54Fininställning av exponering används förmanuell inställning av exponering.i nedanstående fall:•under tagning av ett motiv i motljus,•under tagning a
55Advanced Recording Operation Avancerad inspelningBildkvaliteten blir bättre i nedanstående fall närbildskärpan ställs in manuellt:•När autofokus int
56Exakt inställning av bildskärpaStäll först in skärpan i teleläget T, zooma sedanmot vidvinkelläget W och börja spela in ividvinkelläget. Det gör skä
57Advanced Recording Operation Avancerad inspelningPålägg av förvaldarubrikerÅtta förvalda rubriker finns lagrade ivideokamerans textminne och två egn
58Pålägg av rubrik under inspelningTryck på TITLE under inspelning och följanvisningen från punkt 2 till punkt 5. När dutrycker på ratten SEL/PUSH EXE
59Advanced Recording Operation Avancerad inspelningLagring av egnatexterTvå egna rubriker kan lagras i textminnet pådenna videokamera. Texten kan best
6SvenskaInnehållHuvudegenskaper ... 4Kontroll av medföljande tillbehör... 7Snabbstart ...
60Ändring av lagrade texterVälj CUSTOM1 SET eller CUSTOM2 SET enligtpunkt 3, beroende på den text som skall ändras.Tryck på ratten SEL/PUSH EXEC. Vrid
61Advanced Recording Operation Avancerad inspelningInbyggt videoljusDet inbyggda videoljuset kan användas närbelysningen är dålig. Det rekommenderadea
62ATT OBSERVERAVidrör inte videoljuset. Plastfönstret ochytorna omkring det blir heta när videoljusetlyser. Det tar en stund efter att ljuset harsläck
63Advanced Recording Operation Avancerad inspelning•Det inbyggda videoljuset kan slås av närkassetten sätts in i eller tas ut ur videokameran.•När END
64ATT OBSERVERA•Byt ut lampan endast mot Sonys halogenlampaXB-3D (tillval). Det reducerar brandrisken.•Ta loss/koppla ur strömkällan före lampbyteför
65Editing RedigeringGenom att använda den medföljandeljud/videokabelnAnvänd den medföljande ljud/videokabeln föratt ansluta kameran till en video.När
66Kopiering av videobandNedanstående typer av videobandspelare kananvändas för redigering-, -, digital 8 , -, -, -,-, Beta -, mini- - eller -v
67Customizing Your Camcorder Skräddarsydda inställningar— Skräddarsydda inställningar —Ändring avinställningar på menyerVälj önskad rad på de olika me
68Ändring av inställningar påmenyerHur menyn stängsTryck på MENU.1CAMERA234PLAYERMENUOTHERSWORLD T IMEBEEPREC LAMPRETURNONOFFMANUAL SETPROGRAM AEPEFFE
69Customizing Your Camcorder Skräddarsydda inställningarÄndring av inställningar påmenyerDe nedanstående ikonerna visas:MANUAL SETCAMERA SETPLAYER SET
7XXXXXXXXXX FörberedelserKontroll avmedföljande tillbehörKontrollera att de nedanstående tillbehören harlevererats med videokameran:1 Trådlös fjärrkon
70Icon/itemEDITTBCTBC stands for “Time Base Corrector”.DNRDNR stands for “Digital Noise Reduction”.NTSC PBLCD BRIGHTLCD B. L.LCD COLOURChanging the me
71Customizing Your Camcorder Skräddarsydda inställningarIcon/itemREC MODEORC TO SETORC stands for “Optimizing the Recording Condition”.qREMAINChanging
72Changing the menu settingsNotes on DEMO MODE•You cannot select DEMO MODE when a cassette is inserted in your camcorder.•DEMO MODE is set to STBY (St
73Customizing Your Camcorder Skräddarsydda inställningarChanging the menu settingsIcon/itemWORLD TIMEBEEPCOMMANDER*DISPLAYREC LAMP* CCD-TRV49E/TRV59E/
74SvenskaVal av önskat läge på de olika raderna z förvalt normallägeRaderna som visas beror på läget där strömbrytaren POWER står i.Endast de rader dä
75Customizing Your Camcorder Skräddarsydda inställningarIkon/inställningEDITTBCTBS är en förkortning av Time Base Corrector (tidbaskorrektion).DNRDNR
76Ändring av inställningar på menyerIkon/inställningREC MODEORC TO SETORC är en förkortning av Optimizing the Recording Condition.qREMAINLägez SPLP——z
77Customizing Your Camcorder Skräddarsydda inställningarIkon/inställningCLOCK SETAUTO DATELTR SIZEDEMO MODEÄndring av inställningar på menyerAtt obser
78Ändring av inställningar på menyerIkon/inställningWORLD TIMEBEEPCOMMANDER*DISPLAYREC LAMP* gäller CCD-TRV49E/TRV59E/TRV78E/TRV98ELäge——z MELODYNORMA
79Troubleshooting FelsökningIf you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot theproblem. If the problem persi
8EnglishQuick Start GuideQuick Start GuideInserting a cassette (p. 24)EJECTThis chapter introduces you to the basic features of yourcamcorder. See the
80Symptom Cause and/or Corrective Actions• If 10 minutes elapse after you set the POWER switch toCAMERA or DEMO MODE is set to ON in the menu settings
81Troubleshooting FelsökningIn the recording and playback modesSymptom Cause and/or Corrective Actions• The battery pack is not installed, or is dead
82OthersSymptom Cause and/or Corrective Actions• COMMANDER is set to OFF in the menu settings.c Set it to ON. (p. 73)• Something is blocking the infra
83Troubleshooting FelsökningC:21:00Five-digit display Cause and/or Corrective Actions• You are using a battery pack that is not an “InfoLITHIUM”batter
84C:21:00Warning indicators and messagesIf indicators and messages appear on the screen, check the following:See the page in parentheses “( )” for mor
85Troubleshooting FelsökningWarning messages• CLOCK SET Set the date and time (p. 22).• For “InfoLITHIUM” Use an “InfoLITHIUM” battery pack (p. 95).BA
86— Felsökning —SvenskaFel som kan uppstå och motsvarande åtgärderGå igenom den nedanstående felsökningstabellen om det skulle uppstå fel på videokame
87Troubleshooting FelsökningFel, som kan uppstå Orsak och/eller åtgärd• POWER har stått i 10 minuter på CAMERA eller så har ONvalts på raden DEMO MODE
88Fel som kan uppstå och motsvarande åtgärderAngående inspelning och uppspelningFel, som kan uppstå Orsak och/eller åtgärd• Batteriet har inte montera
89Troubleshooting FelsökningÖvrigtFel, som kan uppstå Orsak och/eller åtgärd• OFF har valts på raden COMMANDER på menyn.c Välj ON (sid. 78).• Ett hind
9Quick Start GuidePLAYERPOWEROFFCAMERA(CHARGE)PLAYERPOWEROFFCAMERA(CHARGE)REWPLAYPLAYERPOWEROFFCAMERA(CHARGE)2Set the POWERswitch to CAMERAwhile press
90SvenskaVisning av självdiagnostiska felkoderFemteckens felkoder Orsak och/eller åtgärd• Kameran drivs på ett batteri som inte är ett InfoLITHIUM-bat
91Troubleshooting FelsökningC:21:00Varningsindikeringar och meddelandenKontrollera enligt nedanstående om någon varningsindikering eller ett felmeddel
92Varningsindikeringar och meddelandenVarningsmeddelanden• CLOCK SET Ställ in datumet och tiden (sid. 22).• For “InfoLITHIUM” Använd ett InfoLITHIUM-b
93Additional Information Övrigt— Övrigt —Lämpliga videokassetteroch bandhastighetVal av videokassettSåväl Hi8-videoband som 8 mm band istandardformat
94Lämpliga videokassetter ochbandhastighetUppspelning av band med NTSC-inspelningarBand som spelats in enligt färg-tv-systemetNTSC kan spelas upp med
95Additional Information ÖvrigtOm InfoLITHIUM-batterierVad är ett InfoLITHIUM-batteri?InfoLITHIUM-batterierna är litiumjonbatteriersom kommunicerar me
96Om InfoLITHIUM-batterierÅterstående batteridrifttid•Om strömmen slås av automatiskt trots att denåterstående batteridrifttiden anger att batterietin
97Additional Information ÖvrigtHur videokameran användsutomlandsMed hjälp av medföljande nätadapter kanvideokameran användas i vilket land som helstdä
98Underhåll/AttobserveraFuktbildningDet bildas fukt i videokameran, på bandet ochimma på objektivet när videokameran vid kallväderlek förs utifrån dir
99Additional Information ÖvrigtUnderhållRengöring av videohuvudenaRengör videohuvudena periodiskt för attgarantera bra bildkvalitet och lyckadeinspeln
Kommentare zu diesen Handbüchern