4-133-715-33(1)Digital HD Video Camera Recorder 2009 Sony CorporationES/PT/GR/TRManual de instruccionesESManual de instruçõesPTΟδηγός ΧρήσηςGRKullanm
10ESProcedimientos inicialesPaso 1: Carga de la bateríaPuede cargar la batería “InfoLITHIUM” NP-FH50 después de instalarla en la videocámara.No introd
34PTReproduzir um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) num computadorPode reproduzir discos com qualidade de imagem de alta definição
35Guardar filmes e fotografias com um computadorPTCriar um disco com qualidade de imagem de definição normal (SD) que pode ser reproduzido em leitores
36PTCopiar um discoPode copiar um disco gravado para outro disco utilizando “Video Disc Copier”.Também pode copiar um disco convertendo filmes com qua
Guardar imagens com um gravador de DVD37PTGuardar imagens com um gravador de DVDSeleccionar o método de criação de um disco (gravador de DVD)Vários mé
38PTCriar um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) com um gravador de DVD, etc.(Cabo de ligação USB)Utilize o cabo USB para ligar a câm
39Guardar imagens com um gravador de DVDPT7 Quando a operação terminar, toque em [FIM] [SIM] no ecrã da câmara de vídeo.8 Desligue o cabo USB.O
40PTCriar um disco com qualidade de imagem de definição normal (SD) com um gravador, etc.(Ligação do cabo de ligação A/V)Pode copiar imagens reproduzi
41Guardar imagens com um gravador de DVDPT2 Ligue a câmara de vídeo ao dispositivo de gravação (um gravador de discos, etc.) através do cabo de liga
42PTUtilizar de forma correcta a câmara de vídeoApagar filmes e fotografiasPode obter mais espaço de suporte apagando filmes e fotografias do suporte
43Utilizar de forma correcta a câmara de vídeoPTAlterar o suporte de gravaçãoPode seleccionar a memória interna ou “Memory Stick PRO Duo” como o supor
11Procedimientos inicialesESEl indicador /CHG (carga) se ilumina y se inicia el proceso de carga. Cuando el indicador /CHG (carga) se apaga, signific
44PT Tipos de “Memory Stick” que pode utilizar com a câmara de vídeoPara gravar filmes, deve utilizar um “Memory Stick PRO Duo” de 1 GB ou mais, com a
45Utilizar de forma correcta a câmara de vídeoPTPersonalizar a câmara de vídeo com menusAs opções de menu são descritas com maior detalhe, com fotogra
46PT Toque em , depois de o ecrã O MEU MENU ter sido visualizado.Pode registar um máximo de 6 opções de menu em cada O MEU MENU para o modo de grav
47Utilizar de forma correcta a câmara de vídeoPT Depois de alterar a definição, toque em .Para voltar ao ecrã anterior, toque em .Dependendo da
48PTListas de menusCategoria (DEF.MANUAIS)SELECÇÃO CENA ... Selecciona uma definição de gravação apropriada, de acordo com o tipo
49Utilizar de forma correcta a câmara de vídeoPTPRIORID.SORRISO... Define o motivo prioritário (criança ou adulto) para a função OBTU
50PTDIVIDIR ... Divide filmes.CAPTURAR FOTO. ... Captura fotografias de cenas de filmes.COPIAR FILMECO
51Utilizar de forma correcta a câmara de vídeoPTFORMATAR SUPOR.MEMÓRIA INT...p. 42MEMORY STICK ... p. 42REPAR.F.BD.IMGMEMÓRI
52PTObter informações detalhadas do Manual da “Handycam”O Manual da “Handycam” é um guia do utilizador concebido para ser consultado num ecrã de compu
Informações adicionais53PTInformações adicionais Resolução de problemasSe surgirem problemas na utilização da câmara de vídeo, utilize a tabela de res
12ESPara extraer la bateríaApague la videocámara y abra la tapa de la batería/Memory Stick Duo. Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) ()
54PTDesligue o cabo USB do computador e a estação da “Handycam” Station ou o Adaptador do Terminal USB Dedicado e reinicie o computador e, em seguida,
55Informações adicionaisPTNão existe luz suficiente. Utilize o flash.A câmara de vídeo está instável. Segure firmemente na câmara de vídeo com ambas a
56PTPrecauçõesSobre utilização e cuidadosNão utilize nem guarde a câmara de vídeo e os acessórios nos locais indicados a seguir:Sítios muito quentes,
57Informações adicionaisPTComo manusear a caixaSe a caixa estiver suja, limpe o corpo da câmara de vídeo com um pano macio ligeiramente humedecido em
58PTEspecificaçõesSistemaFormato do sinal: cor PAL, normas CCIR HDTV especificação 1080/50iFormato de gravação de filmes:Vídeo: HD: compatível com o f
59Informações adicionaisPTAdaptador do Terminal USB DedicadoConectores Entrada/SaídaTomada USB: mini-B(HDR-TG7VE: apenas saída)Transformador de CA AC-
60PTExemplo do tempo de gravação previsto para filmes num “Memory Stick PRO Duo” (em minutos)Modo de gravaçãoPara uma capacidade de 4 GBAlta definição
61Informações adicionaisPTMarcas comerciais“Handycam” e são marcas comerciais registadas da Sony Corporation.“AVCHD” e o logótipo “AVCHD” são marcas
62PTIndicadores no ecrãCanto superior esquerdoIndicador SignificadoBotão MENUGravação com o temporizador automáticoEstado de detecção do GPSBotão A S
63Informações adicionaisPTIndicador SignificadoImagem protegidaBotão do índiceOs indicadores e as suas posições são aproximados e podem ser diferente
13Procedimientos inicialesESPaso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y hora1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.L
64PTPeças e controlosOs números entre ( ) são páginas de referência. Flash Objectiva (objectiva Carl Zeiss) Microfone interno Ecrã LCD/Painel digi
65Informações adicionaisPT Gancho para correia de pulsoFixe a correia (fornecida) e coloque a sua mão através do laço para evitar que a câmara de víd
66PTIrá encontrar as listas de menu nas páginas 48 e 51.ÍndiceGravador de DVD ...37, 38Gravar ...1
67
2GRΔιαβάστε πρώτα τα παρακάτωΠριν τη λειτουργία τη ονάδα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για ελλοντική αναφορά.ΠΡОΕΙΔОΠОΙ
3GRΣημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. (HDR-TG5E)O κατασκευαστή αυτού του προϊόντο είναι η Sony Corporation, 1-7-1
4GRΕναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλ
5GRΣημειώσεις σχετικά με τη χρήσηΧρήση της βιντεοκάμεραςΗ βιντεοκάερα δεν είναι αδιαπέραστη από τη σκόνη, τι σταγόνε ή το νερό. Βλ. τι "Προφυ
6GRΤα χρωατικά συστήατα τηλεοράσεων διαφέρουν ανάλογα ε τη χώρα/περιοχή. Για να αναπαράγετε τι εγγραφέ σε τηλεόραση, η τηλεόραση θα πρέπει να δια
7GRΡοή λειτουργιώνΕγγραφή ταινιών και φωτογραφιών (σελ. 16)Στι προεπιλεγένε ρυθίσει, οι ταινίε και οι φωτογραφίε εγγράφονται ε ποιότητα εικόνα
14ESLa fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de grabación y se pueden mostrar durante la re
8GRΠεριεχόμεναΔιαβάστε πρώτα τα παρακάτω . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9ΠεριεχόμεναGRΑποθήκευση εικόνων με μια συσκευή εγγραφής DVDΕπιλογή της μεθόδου για δημιουργία δίσκου (συσκευή εγγραφής DVD) . . . . . . . . . . . . .
10GRΈναρξηΒήμα 1: Φόρτιση της μπαταρίαςΜπορείτε να φορτίσετε την παταρία "InfoLITHIUM" NP-FH50 αφού την τοποθετήσετε στη βιντεοκάερα.εν
11ΈναρξηGR5 Τοποθετήστε τη βιντεοκάμερα πάνω στη Βάση του "Handycam" Station, όπως υποδεικνύεται παραπάνω και εισάγετέ την στη Βάση του &q
12GRΓια να φορτίσετε τη μπαταρία μόνο με το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματοςΚλείστε τον πίνακα LCD ε τη βιντεοκάερα απενεργοποιηένη και, στη
13ΈναρξηGRΦόρτιση της μπαταρίας στο εξωτερικόΜπορείτε να φορτίσετε την παταρία σε οποιαδήποτε χώρα/περιοχή ε το ετασχηατιστή εναλλασσόενου ρεύατ
14GRΒήμα 2: Ενεργοποίηση και ρύθμιση της ημερομηνίας και ώρας1 Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας.Το κάλυα του φακού ανοίγει και η βιντεοκάε
15ΈναρξηGRΗ ηεροηνία και η ώρα δεν εφανίζονται κατά την εγγραφή, αλλά εγγράφονται αυτόατα στο έσο εγγραφή και πορούν να προβληθούν κατά τη διάρ
16GRΕγγραφήΕγγραφήΕγγραφή ταινιώνΣτην προεπιλεγένη ρύθιση, οι ταινίε εγγράφονται ε ποιότητα εικόνα υψηλή ευκρίνεια (HD) στην εσωτερική νήη (σ
17ΕγγραφήGRΓια να σταατήσει η εγγραφή, πιέστε τελείω το κουπί START/STOP ξανά.Μπορείτε να εγεθύνετε εικόνε ε το οχλό power zoom. Για πιο αργό ζ
Grabación15ESGrabaciónGrabaciónGrabación de películasEn el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD
18GR Πιέστε το κουμπί PHOTO ελαφρά για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία (Φωτογραφία).Η προβολή τη οθόνη LCD αλλάζει για τη λειτουργία εγγραφή φωτογρ
19ΕγγραφήGRΓια εναλλαγή μεταξύ της λειτουργίας εγγραφής ταινιών και της λειτουργίας εγγραφής φωτογραφιώνΠιέστε ελαφρά το κουπί START/STOP για να ετα
20GRΑναπαραγωγήΑναπαραγωγή στη βιντεοκάεραΣτην προεπιλεγένη ρύθιση, γίνεται αναπαραγωγή των ταινιών και φωτογραφιών στην εσωτερική νήη (σελ. 45).
21ΑναπαραγωγήGRΜπορείτε να πραγατοποιήσετε κύλιση τη οθόνη αγγίζοντα και σύροντα το κουπί ή το .Το εφανίζεται για την ταινία ή φωτογραφία
22GRΠροβολή φωτογραφιώνΠιέστε το κουμπί (Φωτογραφία) () μια επιθυμητή φωτογραφία () στην οθόνη VISUAL INDEX.Εναλλάσσει την εφάνιση των κουπιώ
23ΑναπαραγωγήGRΑναπαραγωγή εικόνων σε τηλεόρασηΟι έθοδοι σύνδεση και η ποιότητα των προβαλλόενων εικόνων (υψηλή ευκρίνεια (HD) ή τυπική ευκρίνει
24GRΣτη βιντεοκάερα υπάρχει Αποακρυσένο ακροδέκτη A/V και η Βάση του "Handycam" Station διαθέτει υποδοχή A/V OUT. Συνδέστε το καλώδιο σ
Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών μέσω υπολογιστή25GRΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών μέσω υπολογιστήΠροετοιμασία ενός υπολογιστή(Windows)Μπορείτε
26GRΆλλαΘύρα USB (πρέπει να παρέχεται ω βασικό εξοπλισό, Hi-Speed USB (συβατή ε USB 2.0)), δίσκο Blu-ray/ονάδα εγγραφή DVD (η ονάδα δίσκου C
27Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών μέσω υπολογιστήGR Κάντε κλικ στο [Install]. Επιλέξτε τη γλώσσα για την εφαρμογή που πρόκειται να εγκαταστήσ
16ESPara detener la grabación, pulse START/STOP completamente de nuevo.Es posible ampliar las imágenes mediante la palanca del zoom motorizado. Mueva
28GR Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να εγκαταστήσετε το λογισμικό.Ανάλογα ε τον υπολογιστή, ενδέχεται να απαιτείται η εγκ
29Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών μέσω υπολογιστήGRΕπιλογή της μεθόδου για δημιουργία δίσκου (υπολογιστής)Εδώ περιγράφονται πολλοί τρόποι δημιουργί
30GRSDΜια ταινία ε ποιότητα εικόνα τυπική ευκρίνεια (SD) ε ετατροπή από ταινία ε ποιότητα εικόνα υψηλή ευκρίνεια (HD) πορεί να εγγραφεί σε
31Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών μέσω υπολογιστήGRΔημιουργία δίσκου με ένα πάτημα(One Touch Disc Burn)Μπορείτε να αποθηκεύσετε ταινίε και φωτογρα
32GR6 Πιέστε (MENU) [ΣΥΝΔΕΣΗ USB] (στην κατηγορία [ΛΟΙΠΑ]) [ΕΓΓΡ.ΔΙΣΚΟΥ].7 Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη του υπολογιστή.Οι ταινίε και
33Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών μέσω υπολογιστήGRΕισαγωγή ταινιών και φωτογραφιών σε υπολογιστή(Easy PC Back-up)Ταινίε και φωτογραφίε που έχουν
34GRΕκκίνηση του PMB (Picture Motion Browser)Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο συντόευση "PMB" στην οθόνη του υπολογιστή.Εάν το εικονίδιο δεν
35Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών μέσω υπολογιστήGRΔημιουργία δίσκου με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD)Μπορείτε να δηιουργήσετε έναν δίσκο
36GR5 Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για τη δημιουργία δίσκου.Μπορεί να χρειαστεί πολύ χρόνο για τη δηιουργία ενό δίσκου.Αναπαραγωγή δίσκου
37Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών μέσω υπολογιστήGRΔημιουργία δίσκου με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (SD) με δυνατότητα αναπαραγωγής σε συσκ
17GrabaciónES Pulse PHOTO ligeramente para encender el indicador (fotografía).La pantalla de cristal líquido cambia para el modo de grabación de
38GR5 Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για τη δημιουργία δίσκου.Μπορεί να χρειαστεί πολύ χρόνο για την δηιουργία ενό δίσκου.Αντιγραφή δίσκουΜπ
Αποθήκευση εικόνων με μια συσκευή εγγραφής DVD39GRΑποθήκευση εικόνων με μια συσκευή εγγραφής DVDΕπιλογή της μεθόδου για δημιουργία δίσκου (συσκευή εγγ
40GRΔημιουργία δίσκου με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) με συσκευή αναπαραγωγής DVD, κλπ.(Σύνδεση με καλώδιο USB)Χρησιοποιήστε το καλώδιο US
41Αποθήκευση εικόνων με μια συσκευή εγγραφής DVDGR6 Κάντε εγγραφή ταινιών στη συνδεδεμένη συσκευή.Για λεπτοέρειε, ανατρέξτε επίση στα εγχειρίδια
42GRΔημιουργία δίσκου με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (SD) με συσκευή εγγραφής, κλπ.(Σύνδεση με καλώδιο σύνδεσης A/V)Μπορείτε να κάνετε ετεγγρ
43Αποθήκευση εικόνων με μια συσκευή εγγραφής DVDGR1 Τοποθετήστε το μέσο εγγραφής στη συσκευή εγγραφής.Εάν η συσκευή εγγραφή έχει επιλογέα εισόδου,
44GRΚαλή χρήση της βιντεοκάμεράς σαςΔιαγραφή ταινιών και φωτογραφιώνΜπορείτε να απελευθερώσετε χώρο στο έσο εάν διαγράψετε ταινίε και φωτογραφίε απ
45Καλή χρήση της βιντεοκάμεράς σαςGRΑλλαγή των μέσων εγγραφήςΜπορείτε να επιλέξετε την εσωτερική νήη ή το "Memory Stick PRO Duo" ω έσο γ
46GRΤύποι "Memory Stick" που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε με τη βιντεοκάμεραΓια την εγγραφή ταινιών, προτείνεται η χρήση "Memory Stick P
47Καλή χρήση της βιντεοκάμεράς σαςGRΕξατομίκευση της βιντεοκάμερας με μενούΤα στοιχεία ενού περιγράφονται λεπτοερέστερα ε έγχρωε εικόνε στο Εγχε
18ESPara cambiar entre el modo de grabación de películas y el modo de grabación de fotografíasPulse START/STOP ligeramente para cambiar al modo de gra
48GR Πιέστε το στοιχείο μενού που θέλετε να καταχωρηθεί. Πιέστε , αφού εμφανιστεί η οθόνη ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΜΟΥ.Μπορείτε να καταχωρήσετε έω και 6 στο
49Καλή χρήση της βιντεοκάμεράς σαςGR Όταν αλλάξετε τη ρύθμιση, πιέστε .Πιέστε για να επιστρέψετε στην προηγούενη οθόνη.Ανάλογα ε τα στοιχεί
50GRΛίστες μενού Κατηγορία (ΜΗ ΑΥΤ.ΡΥΘΜΙΣ.)ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΚΗΝΗΣ ... Επιλογή ια κατάλληλη ρύθιση εγγραφή σύφωνα ε τον τύπο τη σκηνή,
51Καλή χρήση της βιντεοκάμεράς σαςGRΠΡΟΤ.ΧΑΜΟΓΕΛΟΥ ... Ορισό του θέατο ε προτεραιότητα (παιδί ή ενήλικα) για τη λειτουργία ΚΛΕΙΣΤΡΟ
52GRΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΣ ...ιαχωρισό ταινιών.ΕΓΓΡΑΦΗ ΦΩΤΟΓΡ. ...Λήψη φωτογραφιών από επιλεγένε σκηνέ ταινία.ΜΟΝΤΑΖ ΤΑΙΝΙΑ
53Καλή χρήση της βιντεοκάμεράς σαςGRΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝΕΣΩΤ.ΜΝΗΜΗ ...σελ. 44MEMORY STICK ... σελ. 44ΕΠΙΔ.ΑΡΧ.ΒΑΣ.Δ.ΕΣΩΤ.ΜΝΗΜΗ ...
54GRΛήψη λεπτομερών πληροφοριών από το Εγχειρίδιο του "Handycam"Το Εγχειρίδιο του "Handycam" είναι ένα οδηγό χρήστη σχεδιασένο
Πρόσθετες πληροφορίες55GRΠρόσθετες πληροφορίες Επίλυση προβλημάτωνΕάν αντιετωπίσετε οποιοδήποτε πρόβληα χρησιοποιώντα την κάερα, ανατρέξτε στον π
56GRΔεν είναι δυνατή η εγκατάσταση του "PMB".Ελέγξτε το περιβάλλον υπολογιστή ή τη διαδικασία εγκατάσταση που απαιτείται για την εγκατάστασ
57Πρόσθετες πληροφορίεςGRεν έχει τοποθετηθεί "Memory Stick PRO Duo" (σελ. 45).Όταν η ένδειξη αναβοσβήνει, δεν υπάρχει αρκετό διαθέσιο χώ
Reproducción19ESReproducciónReproducción en la videocámaraDe manera predeterminada, se reproducen las películas y fotografías de la memoria interna (p
58GRΠροφυλάξειςΣχετικά με τη χρήση και τη φροντίδαΜη χρησιοποιείτε και η φυλάσσετε τη βιντεοκάερα και τα εξαρτήατά τη στι ακόλουθε θέσει:Σε οπ
59Πρόσθετες πληροφορίεςGRΟθόνη LCDΜην ασκείτε υπερβολική πίεση στην οθόνη LCD, καθώ ενδέχεται να προκληθεί βλάβη.Εάν η βιντεοκάερα χρησιοποιείται σ
60GRΤεχνικά χαρακτηριστικάΣύστημαΜορφή σήατο: χρώα PAL, πρότυπα CCIR τηλεόραση HD τεχνικέ προδιαγραφέ 1080/50iΜορφή εγγραφή ταινία:Βίντεο: HD:
61Πρόσθετες πληροφορίεςGRΘεροκρασία χρώατο: [ΑΥΤΟΜΑΤΗ], [1 ΠΑΤΗΜΑ], [ΕΣΤΕΡΙΚΟΣ] (3 200 K), [ΕΞΤΕΡΙΚΟΣ] (5 800 K)Ελάχιστο φωτισό5 lx (lux) (Το
62GRΠοιότητα εικόνων τυπικής ευκρίνειας (SD) σε λεπτάΛειτουργία εγγραφήςΧρόνος εγγραφήςHDR-TG5E HDR-TG5VE/TG7VE[SD HQ] 235 (210) 225 (200)[SD SP] 340
63Πρόσθετες πληροφορίεςGRΠληροφορίες σχετικά με τα εμπορικά σήματαΤα "Handycam" και είναι σήατα κατατεθέντα τη Sony Corporation.Τα λογότ
64GRΕνδείξεις οθόνηςΕπάνω αριστεράΈνδειξη ΣημασίαΚουπί MENUΕγγραφή ε χρονοδιακόπτηΚατάσταση ανίχνευση GPSΚουπί Η ΘΕΣΗ ΣΑΣ Φλα, ΠΕΡΙΟΡ Κ.Μ
65Πρόσθετες πληροφορίεςGRΈνδειξη ΣημασίαΠροστατευένη εικόναΚουπί ευρετηρίουΟι ενδείξει και οι θέσει του παρουσιάζονται κατά προσέγγιση και ενδέχ
66GRΕξαρτήματα και χειριστήριαΟι αριθοί σε ( ) είναι σελίδε αναφορά. Φλας Φακός (φακός Carl Zeiss) Ενσωματωμένο μικρόφωνο Οθόνη LCD/Πίνακας αφή
67Πρόσθετες πληροφορίεςGR Γάντζος για λουράκι καρπούΤοποθετήστε το λουράκι (παρέχεται) και περάστε το χέρι σα έσα από τη θηλιά, για να αποφύγετε τη
2ESLea este apartado en primer lugarAntes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias.AVISOPara reducir
20ES aparece con la última película o fotografía reproducida o grabada. Toque la fotografía o película con para continuar la reproducción desde el
68GRΘα βρείτε τις λίστες μενού στις σελίδες 50 έως 53.ΕυρετήριοΓΓλώσσα ...15Δηιουργία δίσκου ...29,
69GRΕυρωπαϊκή Εγγύηση SonyΑγαπητέ πελάτη,Σα ευχαριστούε που αγοράσατε αυτό το προϊόν τη Sony. Ελπίζουε να είνετε ικανοποιηένοι από τη χρήση του.
70GRπροβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωή ενό προϊόντο όπω η επαναφορτιζόενε παταρίε, φυσίγγια εκτύπωση, γραφίδε, λάπε
71GRπαρούσα εγγύηση.Η οναδική υποχρέωση τη Sony σύφωνα ε την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων που υπόκεινται στου ό
2TRÖnce bunu okuyunÜniteyi çalıştırmadan önce, bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun ve ileriye dönük olarak referans amacıyla saklayın.UYARIYangın
3TREski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır)Ür
4TRÜrünle verilen parçalarParantez ( ) içerisinde belirtilen sayılar, ürünle verilen miktarları gösterir. AC Adaptörü (1) Elektrik kablosu (1) “Han
5TRKamera/pil sıcaklığı ile ilgili notKameranın veya pilin sıcaklığı aşırı yükseldiğinde veya düştüğünde, bu tür durumlarda kameranın koruma özellikle
6TRİşlem akışıVideoları ve fotoğrafları kaydetme (s. 14)Varsayılan ayarda, videolar dahili hafızaya yüksek çözünürlüklü görüntü kalitesi (HD) ile kayd
7İçindekilerTRİçindekilerÖnce bunu okuyun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21ReproducciónESVisualización de fotografíasToque (fotografía) () la fotografía deseada () en la pantalla VISUAL INDEX.Permite cambiar la visua
8TRGörüntüleri bir DVD yazıcı, kaydedici kullanarak kaydetmeDisk oluşturma yöntemini seçme (DVD yazıcı, kaydedici) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Başlarken9TRBaşlarken1. Adım: Pilin şarj edilmesi“InfoLITHIUM” serisi NP-FH50 pili ancak kameraya taktıktan sonra şarj edebilirsiniz.NP-FH50 dışında b
10TRArdından, /CHG (şarj) lambası yanacak ve şarj işlemi başlayacaktır. /CHG (şarj) lambası söndüğünde, pil tam olarak dolmuş olur.Şarj etme, kaydet
11BaşlarkenTRPili çıkarmak içinKameranızı kapatın ve pil/Memory Stick Duo kapağını açın. BATT (pil) çıkarma düğmesini () kaydırın, ardından pili ()
12TR2. Adım: Gücün açık konuma getirilmesi ve saat ve tarih ayarı1 Kameranızın LCD ekranını açın.Lens kapağı açılır ve kameranız çalışmaya başlar.2
13BaşlarkenTRKayıt sırasında tarih ve saat görüntülenmez, ancak otomatik olarak kayıt ortamına kaydedilir ve oynatma sırasında görüntülenebilir. Tarih
14TRKayıtKayıtVideo kaydıVarsayılan ayarda, videolar dahili hafızaya yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesi ile kaydedilir (s. 42, 47).Kayıt sırası
15KayıtTRKaydı durdurmak için START/STOP düğmesine yeniden tam olarak basın.Görüntüleri güçlü zum düğmesiyle büyütebilirsiniz. Zum işlemini daha yavaş
16TR (Fotoğraf) lambasını açmak için PHOTO düğmesine yavaşça basın.LCD ekran görüntüsü fotoğraf kaydı moduna geçer ve ekran görüntü oranı 4:3 olur
17KayıtTRVideo kayıt modu ile fotoğraf kayıt modu arasında geçiş yapmak içinVideo kayıt moduna geçmek için START/STOP düğmesine yavaşça basın. Fotoğra
22ESReproducción de imágenes en un televisorLos métodos de conexión y la calidad de la imagen de alta definición (HD) o definición estándar (SD) que s
18TROynatmaKamera üzerinde oynatmaVarsayılan ayarda, dahili hafızaya kaydedilen videolar ve fotoğraflar oynatılır (s. 42).Videoların oynatılması Kam
19OynatmaTRArdından, kameranız seçilen videoyu oynatmaya başlayacaktır.Seçilen videodan son videoya kadar olan videolar oynatıldıktan sonra VISUAL IND
20TRFotoğrafların görüntülenmesiVISUAL INDEX ekranında (Fotoğraf) () istenen bir fotoğraf () seçimlerini yapın.Çalıştırma düğmesi görüntüsünü d
21OynatmaTRGörüntülerin televizyonda izlenmesiBağlantı yöntemleri ve televizyon ekranındaki görüntü kalitesi (yüksek çözünürlüklü (HD) veya standart ç
22TR Videoları ve fotoğrafları kameranızda oynatın (s. 18).Kameranızda gerekli çıktı ayarlarını yapın.Yüksek çözünürlüklü bir televizyonu aksesuar
Videolar ve fotoğrafların bir bilgisayarla kaydedilmesi23TRVideolar ve fotoğrafların bir bilgisayarla kaydedilmesiBilgisayarın hazırlanması(Windows)“P
24TRMacintosh kullanırkenÜrünle verilen “PMB” yazılımı Macintosh bilgisayarları tarafından desteklenmemektedir. Fotoğrafları kameranıza bağlı bir Maci
25Videolar ve fotoğrafların bir bilgisayarla kaydedilmesiTR “Handycam” Station Biriminin veya Adanmış USB Terminal Adaptörünün (USB) girişini ve
26TR USB kablosunu çıkarın.Blu-ray disk yazıcısı aracılığıyla bilgisayarınızı kullanarak bir Blu-ray diski oluşturabilirsiniz. BD Add-on Software
27Videolar ve fotoğrafların bir bilgisayarla kaydedilmesiTRDisk oluşturma yöntemini seçme (bilgisayar)Burada kameranızla kaydedilen yüksek çözünürlükl
23ReproducciónES Reproduzca películas y fotografías en la videocámara (pág. 19).Realice los ajustes de salida necesarios en la videocámara.Para con
28TR “PMB” ile kullanabileceğiniz diskler“PMB” ile aşağıdaki 12 cm’lik disk türlerini kullanabilirsiniz. Blu-ray disk için sayfa 33’e bakın.Disk türü
29Videolar ve fotoğrafların bir bilgisayarla kaydedilmesiTRTek seçimle bir disk oluşturma (One Touch Disc Burn)Videoları ve fotoğrafları bir diske kay
30TRVideoların ve fotoğrafların bir bilgisayara aktarılması(Easy PC Back-up)Kameranızdaki Easy PC Back-up ile henüz kaydedilmemiş olan videolar ve fot
31Videolar ve fotoğrafların bir bilgisayarla kaydedilmesiTRKameranız USB kablosuyla diğer aygıtlara bağlıyken LCD panelini kapatırsanız, kaydedilen gö
32TRPMB’yi (Picture Motion Browser) başlatmaBilgisayar ekranında “PMB” kısayolunu çift tıklatın.Simge bilgisayar ekranında görüntülenmezse “PMB”yi baş
33Videolar ve fotoğrafların bir bilgisayarla kaydedilmesiTRBirden çok video seçmek için Ctrl tuşunu basılı tutun ve küçük resimleri tıklatın.4 Pence
34TRSıradan DVD oynatıcılarda oynatılabilen standart görüntü kalitesinde (SD) disk oluşturmaÖnceden bilgisayarınıza aktarılmış olan videoları ve fotoğ
35Videolar ve fotoğrafların bir bilgisayarla kaydedilmesiTRDisk kopyalama“Video Disc Copier” yazılımını kullanarak kayıtlı bir diski başka bir diske k
36TRGörüntüleri bir DVD yazıcı, kaydedici kullanarak kaydetmeDisk oluşturma yöntemini seçme (DVD yazıcı, kaydedici)Burada kameranızla kaydedilen yükse
37Görüntüleri bir DVD yazıcı, kaydedici kullanarak kaydetmeTRBir DVD yazıcı, vb ile yüksek çözünürlüklü görüntü kalitesinde (HD) disk oluşturulması(US
24ESAlmacenamiento de películas y fotografías con un ordenadorPreparación del ordenador(Windows)Es posible realizar las siguientes operaciones mediant
38TROluşturduğunuz yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesindeki disk, DVD oynatıcılarda/kaydedicilerde kullanılmamalıdır. DVD oynatıcılar/kaydedicil
39Görüntüleri bir DVD yazıcı, kaydedici kullanarak kaydetmeTRBir kaydedici vb ile standart çözünürlüklü (SD) görüntü kalitesine sahip disk oluşturma (
40TR1 Kayıt aygıtına kayıt ortamını takın.Kayıt aygıtınızın giriş seçicisi varsa giriş moduna ayarlayın.2 Kameranızı A/V bağlantı kablosu (ürünl
Kameranızdan en iyi şekilde yararlanma41TRKameranızdan en iyi şekilde yararlanmaVideoların ve fotoğrafların silinmesiKayıt ortamından bazı videoları v
42TRKayıt ortamının değiştirilmesiDahili belleği veya “Memory Stick PRO Duo”yu kameranız için kayıt, oynatma veya düzenleme ortamı olarak seçebilirsin
43Kameranızdan en iyi şekilde yararlanmaTRMaksimum 16 GB’lik “Memory Stick PRO Duo”num bu kamerayla çalıştığı onaylanmıştır. “Memory Stick PRO Duo”
44TRKameranızı menülerle özelleştirmeMenü öğeleri “Handycam” El Kitabı’nda renkli fotoğraflarla birlikte ayrıntılarıyla açıklanmıştır (s. 51).Menüleri
45Kameranızdan en iyi şekilde yararlanmaTRKayıt ve oynatma modu için her bir MENÜM içinde en fazla 6 menü öğesi kaydedebilirsiniz.Her bir MENÜM için v
46TR OPTION MENU’nün kullanımı OPTION MENU, bilgisayar ekranına fare ile sağ tıkladığınızda görüntülenen açılır pencereye benzer. Açılan penceredeki
47Kameranızdan en iyi şekilde yararlanmaTRMenü listeleri (MANUEL AYARLAR) kategoriSAHNE SEÇİMİ ... Sahne türüne, gece manzarası
25Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenadorES*1 Se requiere la instalación estándar. No se garantiza el funcionamiento en un sistema
48TR (KMR.FOTO.AYRLR.) kategoriZAMANLAYICI ... Kameranız fotoğraf kayıt modundayken otomatik zamanlayıcıyı ayarlar.RESİM BOY...
49Kameranızdan en iyi şekilde yararlanmaTRFİLM ÇOĞALTSeçerek ÇOĞALT ... s. 43Tarihe göre ÇOĞALT ...s. 43TÜMÜNÜ ÇĞLT./ TÜMÜNÜ ÇĞLT. ...s
50TR (SES/GRNT.AYRLR.) kategoriSES ... s. 19BİP ...s. 13LCD
51Kameranızdan en iyi şekilde yararlanmaTR “Handycam” El Kitabı’ndan ayrıntılı bilgi edinme“Handycam” El Kitabı bilgisayar ekranında okunmak için tasa
52TREk bilgiler Sorun GidermeKameranızı kullanırken herhangi bir sorunla karşılaşırsanız, sorunu gidermek için aşağıdaki tabloyu kullanın. Sorun devam
53Ek bilgilerTROtomatik tanı ekranı/Uyarı göstergeleriLCD ekranda göstergeler görünürse, aşağıdaki hususları kontrol edin.Sorunu gidermeyi birkaç defa
54TRKayıt ortamı doludur. Gereksiz görüntüleri silin (s. 41).Bir işlem devam ederken fotoğraf çekimi yapılamayabilir. Bir süre bekledikten sonra yenid
55Ek bilgilerTRÖnlemlerKullanım ve bakım hakkındaKamera ve aksesuarları aşağıdaki konumlarda kullanmayın ve saklamayın:Aşırı sıcak, soğuk veya nemli y
56TRMuhafazanın lastik veya vinil nesnelerle uzun süre temas etmesiLensin kullanımı ve saklanması hakkındaAşağıdaki durumlarda lensin yüzeyini yumuşak
57Ek bilgilerTRTeknik ÖzelliklerSistemSinyal formatı: PAL renk sistemi, CCIR standartları HDtelevizyon 1080/50i spesifikasyonuFilm kaydetme formatı:Vi
26ES Conecte el adaptador de ca a la base “Handycam” Station y a la toma de corriente de pared.Si no utiliza la base “Handycam” Station, conecte el
58TRAdanmış USB Terminal AdaptörüGiriş/Çıkış konektörleriUSB girişi: mini-B(HDR-TG7VE: sadece çıktı)AC Adaptörü AC-L200C/AC-L200DGüç gereksinimi: AC 1
59Ek bilgilerTR“Memory Stick PRO Duo”da beklenen video kayıt süresi örneği (dakika cinsinden)Kayıt modu4 GB kapasite içinYüksek çözünürlük (HD)Standar
60TRTicari markalar hakkında“Handycam” ve , Sony Corporation kuruluşuna ait tescilli ticari markalardır.“AVCHD” ve “AVCHD” logoları Panasonic Corpora
61Ek bilgilerTREkran göstergeleriSol üstGösterge AnlamıMENU düğmesiOtomatik zamanlayıcılı kayıt GPS izleme durumuKONUMUNUZ düğmesi Flaş, K.GÖZ
62TRParçalar ve kontrol düğmeleriParantez ( ) içerisindeki numaralar ilgili sayfaları gösterir. Flaş Lens (Carl Zeiss lens) Dahili mikrofon LCD ek
63Ek bilgilerTR Bilek kayışı kancasıKayışı (ürünle verilir) takın ve kameranın düşerek zarar görmesini önlemek için elinizi halkadan geçirin. Tripod
64TRMenü listelerini sayfa 47 - 50’de bulabilirsiniz.DizinKayıt ortamı ...42Kayıt ve oynatma süresi ...58Kopyal
65TR
67TR
27Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenadorESEs posible que aparezcan otros iconos.Es posible que no aparezca ningún icono en función
68TRUygunluk beyanı, üretici rmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır.Product
69TRSONY YETKİLİ SERVİSLERİADANA CENGİZ ELEKTRONİK (322) 2251587/ADIYAMAN STAR ELEKTRONİK (416) 2165383/ANKARA (Anıttepe) BİLGİLİ ELEKTRONİK (312) 230
28ESSelección del método de creación de un disco (ordenador)En este apartado, se describen varios métodos para crear discos con calidad de imagen de a
29Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenadorESSDEs posible grabar una película con calidad de imagen de definición estándar (SD) conve
3ESATENCIÓNLos campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imágen y el sonido de esta unidad.Este producto se ha probado y
30ESCreación de un disco con un solo toque(One Touch Disc Burn)Puede guardar películas y fotografías en un disco. Las películas y fotografías grabadas
31Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenadorES6 Toque (MENU) [CONEXIÓN USB] (en la categoría [OTROS]) [GRABAR EN DISCO].7 S
32ESImportación de películas y fotografías a un ordenador(Easy PC Back-up)Las películas y fotografías grabadas en la videocámara que todavía no se hay
33Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenadorESSe pueden crear discos tanto con calidad de imagen de alta definición (HD) (discos Blu-r
34ESCreación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD)Puede crear un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) si reúne las
35Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenadorESReproducción de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) en un ordenadorEs
36ESCreación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (SD) que se pueda reproducir en reproductores de DVD normalesEs posible seleccio
37Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenadorESCopia de un discoEs posible copiar un disco grabado en otro disco mediante “Video Disc C
38ESAlmacenamiento de imágenes con una grabadora de DVDSelección del método de creación de un disco (grabadora de DVD)En este apartado, se describen v
39Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVDESCreación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una grabadora de DVD(con
4ESElementos suministradosLos números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada. Adaptador de ca (1) Cable de alimentación (1) Base “Handyc
40ES7 Cuando finalice la operación, toque [FIN] [SÍ] en la pantalla de la videocámara.8 Desconecte el cable USB.No utilice el disco creado con c
41Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVDESCreación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (SD) con una grabadora, etc.(
42ES2 Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (grabadora de discos, etc.) con el cable de conexión de A/V (suministrado) o con un cable
Utilización óptima de la videocámara43ESUtilización óptima de la videocámaraEliminación de películas y fotografíasPuede borrar películas y fotografías
44ESCambio del soporte de grabaciónPuede seleccionar la memoria interna o el “Memory Stick PRO Duo” como soporte de grabación, reproducción o edición
45Utilización óptima de la videocámaraES Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con la videocámaraPara grabar películas, se recomienda utilizar
46ESPersonalización de la videocámara a través de los menúsLos elementos de menú se describen detalladamente con fotografías en color en la Guía práct
47Utilización óptima de la videocámaraES Toque , después de que aparezca la pantalla MI MENÚ.Puede registrar hasta 6 elementos de menú en cada MI M
48ES Después de cambiar el ajuste, toque .Para volver a la pantalla anterior, toque .En función de los elementos de menú que desee cambiar, la
49Utilización óptima de la videocámaraESListas de menúsCategoría (AJUST.MANUALES)SELEC.ESCENA ...Permite seleccionar el ajuste
5ESLa pantalla de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean operativos para
50ESSENSIB.SONRISA ...Permite ajustar la sensibilidad de detección de sonrisas mediante la función CAPT.SONRISAS.PRIORID.SONRISA ..
51Utilización óptima de la videocámaraESDIVIDIR ... Permite dividir películas.TOMA FOTOGRÁF. ...Permite
52ESFORMAT.SOPORTEMEMORIA INTERNA ... pág. 43MEMORY STICK ... pág. 43REP.ARCH.BD.IM.MEMORIA INTERNA ... pág. 55MEMORY STICK ...
53Utilización óptima de la videocámaraESObtención de información detallada de la Guía práctica de “Handycam”La Guía práctica de “Handycam” es una guía
54ESInformación complementaria Solución de problemasSi surge algún problema al utilizar la videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo.
55Información complementariaESEl ordenador no reconoce la videocámara.Desconecte los dispositivos de la toma USB del ordenador, excepto el teclado, el
56ESSe ha insertado un “Memory Stick Duo” incompatible (pág. 45). Se ha restringido el acceso al “Memory Stick PRO Duo” en otro dispositivo.Hay algún
57Información complementariaESPrecaucionesUso y cuidadosNo utilice ni almacene la videocámara y los accesorios en los siguientes lugares:En lugares ex
58ESManipulación de la unidadSi la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la videocámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a contin
59Información complementariaESEspecificacionesSistemaFormato de señal: color PAL, televisor HD con estándares CCIR, especificación 1080/50iFormato de
6ESEn este Manual de instrucciones, el “Memory Stick PRO Duo” y el “Memory Stick PRO-HG Duo” reciben el nombre de “Memory Stick PRO Duo”.Encontrará la
60ESAdaptador de terminal USB específicoConectores de entrada/salidaToma USB: mini-B(HDR-TG7VE: solo salida)Adaptador de ca AC-L200C/AC-L200DRequisito
61Información complementariaESEjemplo de tiempo de grabación estimado para películas en un “Memory Stick PRO Duo” (en minutos)Modo de grabación4 GB de
62ESMarcas comerciales“Handycam” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.“AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas comerciales de
63Información complementariaESIndicadores de la pantallaParte superior izquierdaIndicador SignificadoBotón MENUGrabación con disparador automáticoEsta
64ESIndicador SignificadoBotón de presentación de diapositivas 101-0005Nombre del archivo de datosImagen protegidaBotón de índiceLos indicadores y su
65Información complementariaESPiezas y mandosLos números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. Flash Objetivo (Carl Zeiss) Micrófono
66ES Gancho para la correa de muñecaAjuste la correa (suministrada) y colóquela alrededor de su mano para evitar que la videocámara se dañe o se caig
67Información complementariaESEncontrará las listas de menús en las páginas de la 49 a la 52.ÍndiceGUÍA CONEXIÓN TV ...22Guía de PMB ...
2PTLeia isto primeiroAntes de utilizar a câmara, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras.AVISOPara reduzir o risco de incêndio o
3PTEste equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação co
7ESFlujo de funcionamientoGrabación de películas y fotografías (pág. 15)De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban con calida
4PTItens fornecidosOs números entre ( ) referem-se à quantidade de itens fornecidos. Transformador de CA (1) Cabo de alimentação (1) Estação da “Ha
5PTAviso sobre a temperatura da câmara de vídeo/bateriaQuando a temperatura da câmara de vídeo ou da bateria for extremamente alta ou extremamente bai
6PTFluxo de funcionamentoGravar filmes e fotografias (p. 14)Nas predefinições, os filmes e fotografias são gravados com qualidade de imagem de alta de
7ÍndicePTÍndiceLeia isto primeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8PTGuardar imagens com um gravador de DVDSeleccionar o método de criação de um disco (gravador de DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Cri
Iniciação9PTIniciaçãoPasso 1: Carregar a bateriaPode carregar a bateria “InfoLITHIUM” NP-FH50 após instalá-la na câmara de vídeo.Não pode instalar out
10PTO /indicador luminoso CHG (carga) é aceso e a bateria começa a carregar. Quando o /indicador luminoso CHG (carga) apagar, a bateria está totalme
11IniciaçãoPTPara retirar a bateriaDesligue a câmara de vídeo e abra a tampa da bateria/Memory Stick Duo. Faça deslizar a patilha de libertação BATT (
12PTPasso 2: Ligar a alimentação e definir a data e a hora1 Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.A tampa da lente é aberta e a câmara de vídeo é ligad
13IniciaçãoPTA data e a hora não aparecem durante a gravação mas são gravadas automaticamente no suporte de gravação e podem ser apresentadas durante
8ESContenidoLea este apartado en primer lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14PTGravarGravarGravar filmesNa predefinição, os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD) na memória interna (p. 43, 48).Não
15GravarPTPara parar a gravação, prima START/STOP totalmente mais uma vez.Pode ampliar imagens com o selector de zoom eléctrico. Mova ligeiramente o s
16PT Prima ligeiramente PHOTO para ligar o indicador luminoso (Fotografia).O ecrã LCD muda para o modo de gravação de fotografias e o formato do
17GravarPTPara alternar entre o modo de gravação de filmes e o modo de gravação de fotografiasPrima START/STOP ligeiramente para mudar para o modo de
18PTReproduzirReproduzir na câmara de vídeoNa predefinição, são reproduzidos os filmes e as fotografias da memória interna (p. 43).Reproduzir filmes
19ReproduzirPTA sua câmara de vídeo começa a reproduzir o filme seleccionado.Quando a reprodução com início no filme seleccionado tiver chegado ao últ
20PTVisualizar fotografiasToque em (Fotografia) () uma fotografia pretendida () no ecrã VISUAL INDEX.Muda a visualização do botão de funcioname
21ReproduzirPTReproduzir imagens num televisorOs métodos de ligação e qualidade de imagem (alta definição (HD) ou definição normal (SD)) visualizados
22PT Reproduzir filmes e fotografias na câmara de vídeo (p. 18).Efectue as definições de saída necessárias na câmara de vídeo.Para ligar um televis
Guardar filmes e fotografias com um computador23PTGuardar filmes e fotografias com um computadorPreparar um computador(Windows)Pode realizar as seguin
9ContenidoESAlmacenamiento de imágenes con una grabadora de DVDSelección del método de creación de un disco (grabadora de DVD) . . . . . . . . . . . .
24PT*2 Não são suportadas as edições de 64 bits e Starter (Edition).*3 Starter (Edition) não é suportada.Quando utilizar um MacintoshO software “PMB”
25Guardar filmes e fotografias com um computadorPT Defina a câmara de vídeo para a estação da “Handycam” Station. Ligue a câmara de vídeo ao abr
26PTPara desligar a câmara de vídeo do computador Clique no ícone no canto inferior direito do ambiente de trabalho do computador [Remover Dispo
27Guardar filmes e fotografias com um computadorPTSeleccionar o método de criação de disco (computador)Vários métodos para criação de um disco com qua
28PTDiscos que pode utilizar com “PMB”Pode utilizar discos de 12 cm do seguinte tipo com “PMB”. Sobre discos Blu-ray, consulte a página 34.Tipo de dis
29Guardar filmes e fotografias com um computadorPTCriar um disco com um toque(One Touch Disc Burn)Pode gravar filmes e fotografias num disco. Os filme
30PT6 Toque em (MENU) [LIGAÇÃO USB] (na categoria [OUTROS]) [DISC BURN].7 Siga as instruções do ecrã do computador.Os filmes e as fotografi
31Guardar filmes e fotografias com um computadorPTImportar filmes e fotografias para um computador(Easy PC Back-up)Os filmes e fotografias gravados na
32PTIniciar o PMB (Picture Motion Browser)Clique duas vezes no ícone de atalho “PMB” no ecrã do computador.Se o ícone não é apresentado no ecrã do com
33Guardar filmes e fotografias com um computadorPTCriar um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD)Pode criar um disco com qualidade de im
Kommentare zu diesen Handbüchern