SERIESTM©2001 Sony CorporationOperating InstructionsBefore operating the unit, please read this manual thoroughly, and retainit for future reference.G
10Snelle startgidsNederlandsSnelle startgidsIn dit hoofdstuk vindt u de eerste stappen voor het gebruik vanuw camcorder kort beschreven. Zie voor nade
100– alleen met de DCR-TRV330EVia aansluiting met het audio/video-aansluitsnoerMet deze camcorder kunt u video-opnamenkopiëren vanaf een gewone videor
101Editing VideomontageRecording video or TV programmesWhen you have finished dubbing atapePress x on both your camcorder and the VCR.Notes•To enable
102Via aansluiting met een i.LINKaansluitsnoer (DV aansluitsnoer)Sluit een i.LINK digitaal aansluitsnoer (DVaansluitsnoer) (los verkrijgbaar) aan op d
103Editing VideomontageYou can connect one VCR only using the i.LINKcable (DV connecting cable).During digital editingThe colour of the display may be
104– Alleen met de DCR-TRV330EOp een videocassette die reeds opnamen bevatkunt u nieuw beeldmateriaal vanaf eenvideorecorder inlassen door het gewenst
105Editing Videomontage(1)Zet de POWER schakelaar in de “VCR” stand.(2)Zoek op de videorecorder het beginpunt [a]op waarvandaan u de opnamen wilt over
106Inserting a scene from a VCR– Insert EditingTo change the insert end pointPress ZERO SET MEMORY again after step 5 toerase the ZERO SET MEMORY indi
107Customizing Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassen— Customizing Your Camcorder —Changing the menusettingsTo change the mode setti
108Changing the menu settingsTo make the menu display disappearPress MENU.Menu items are displayed as the followingicons:MANUAL SETCAMERA SETPLAYER SE
109Customizing Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenChanging the menu settingsIcon/itemSELFTIMER 1)D ZOOM16:9WIDESTEADYSHOTN.S. LIG
11Snelle startgidsMaken van een video-opname (zie blz. 26)ZoekerWanneer het LCD scherm gesloten is kunt u de opgenomenbeelden in de zoeker zien, door
110Changing the menu settingsIcon/itemHiFi SOUNDTBC*TBC stands for “Time Base Corrector”.DNR*DNR stands for “Digital Noise Reduction”.AUDIO MIXNTSC PB
111Customizing Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenChanging the menu settingsIcon/itemLCD BRIGHTLCD B. L.LCD COLOURVF B.L.* STILL
112Changing the menu settingsIcon/item*SLIDE SHOWDELETE ALLFORMATPHOTO SAVE* 9PIC PRINTDATE/TIMEMode——z RETURNOK—z RETURNSAMEMULTIMARKEDz OFFDATEDAY&a
113Customizing Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenChanging the menu settingsIcon/itemREC MODEAUDIO MODEq REMAINDATA CODEModez SPL
114Changing the menu settingsIcon/itemCLOCK SETLTR SIZEDEMO MODEMode—z NORMAL2×z ONOFFMeaningTo set the date or time (p. 22)To display selected menu i
115Customizing Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenChanging the menu settingsIcon/itemWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYREC LAMPVIDEO
116NederlandsOverzicht van de instellingen voor elk menu-onderdeelz geeft de fabrieksinstelling aan.Welke menu-onderdelen worden aangegeven, hangt af
117Customizing Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/onderdeelSELFTIMER 1
118Pictogram/onderdeelHiFi SOUNDTBC*De afkorting TBC staat voor “Time Base Corrector”.DNR*De afkorting DNR staat voor “Digital Noise Reduction”.AUDIO
119Customizing Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/onderdeelLCD BRIGHTL
12— Getting started —Using this manualThe instructions in this manual are for the sixmodels listed in the table below. Before you startreading this ma
120Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/onderdeel*SLIDE SHOWDELETE ALLFORMATPHOTO SAVE* 9PIC PRINTDATE/TIMEInstelling——z RETURNO
121Customizing Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/onderdeelREC MODEAUD
122Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/onderdeelCLOCK SETLTR SIZEDEMO MODEInstelling—z NORMAL2×z ONOFFWerkingVoor instellen van
123Customizing Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/onderdeelWORLD TIMEB
124– alleen voor de DCR-TRV325ETRV330E/TRV430E/TRV530EOp de “Memory Stick” die bij uw camcorder isbijgeleverd kunt u stilstaande beelden opnemenom ze
125“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesUsing “Memory Stick”– introduction•Do not let “Memory Stick”s get wet.•Do not use or keep “Memory
126Insteken van een“Memory Stick”Schuif de “Memory Stick” zo ver mogelijk in de“Memory Stick” gleuf, met het v pijltje naar degleuf toe gericht, zoals
127“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesKeuze van de beeldkwaliteitVoor de opname van stilstaande beelden kunt ude beeldkwaliteit kiezen.
128Using “Memory Stick”– introductionNoteIn some cases, changing the image quality modemay not affect the image quality, depending onthe types of imag
129“Memory Stick” operations “Memory Stick” functies– alleen voor de DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/TRV530EVoor het opnemen van stilstaande beelden kuntu
13Getting started VoorbereidingenUsing this manual* The models with MEMORY marked on thePOWER switch is provided with memoryfunctions. See page 124 fo
130Opnemen van stilstaandebeelden op een “Memory Stick”– MEMORY foto-opnamefunctieOpmerkingen•Bij het opnemen van een snel bewegendonderwerp in de “FR
131“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesOpnemen van stilstaandebeelden op een “Memory Stick”– MEMORY foto-opnamefunctie(1) Zet de POWER sc
132Recording still images on“Memory Stick”– Memory Photo recordingContinuous shooting settingsSetting Meaning (indicator on thescreen)SINGLE Your camc
133“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesRecording still images on“Memory Stick”– Memory Photo recording1CAMERAMEMORYPLAYEROFF(CHG)POWER3-5
134Uitschakelen van de zelfontspanner-opnameZet het menu-onderdeel SELFTIMER in de“OFF” stand, met de camcorder in deopnamepauzestand.U kunt de zelfon
135“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesSuperimposing a still imagein the “Memory Stick” onan image – MEMORY MIX– DCR-TRV325E/TRV330E/TRV4
136Superimposing a still image inthe “Memory Stick” on an image– MEMORY MIX* The superimposed image using Memoryoverlap function can be recorded on ta
137“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesSuperimposing a still image inthe “Memory Stick” on an image– MEMORY MIX(5) Press the SEL/PUSH EXE
138Superimposing a still image inthe “Memory Stick” on an image– MEMORY MIXEen stilstaand beeld van een“Memory Stick” samenvoegenmet andere – MEMORY M
139“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesSuperimposing a still image inthe “Memory Stick” on an image– MEMORY MIX(4) Turn the SEL/PUSH EXEC
14Using this manualPrecautions on camcorder careLens and LCD screen/finder (onmounted models only)•The LCD screen and the finder aremanufactured using
140Superimposing a still image inthe “Memory Stick” on an image– MEMORY MIXTo change the still image tosuperimposeDo either of the following:– Press M
141“Memory Stick” operations “Memory Stick” functies– alleen voor de DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/TRV530EUw camcorder kan de gegevens van bewegendebeel
142NoteYou cannot record the image played back usingNTSC PB function.When the acccess lamp is lit or flashingDo not shake or strike the unit. Also do
143“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesUsing the A/V connecting cableConnect the yellow plug of the A/V connectingcable to the video jack
144Copying still imagesfrom a tape – Photo save– DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/TRV530E onlyUsing the search function, you can automaticallytake in only
145“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesTo stop copyingPress MENU to stop copying.When the memory of the “MemoryStick” is full“MEMORY FULL
146– alleen voor de DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/TRV530EU kunt de stilstaande beelden die zijn vastgelegdop een “Memory Stick” met deze camcorderweerge
147“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesNotes on the file name•The directory is not displayed if the structure ofthe directory does not co
148Weergeven van 6 opgenomenbeelden tegelijk (indexscherm)U kunt 6 van de opgenomen stilstaande beeldentegelijk op het scherm laten verschijnen. Dezef
149“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesTo return to the normal playbackscreen (single screen)Press MEMORY +/– to move the B mark to theim
15Getting started VoorbereidingenInstalling the battery packWe recommend using the battery pack when youuse your camcorder outdoors.(1) Lift up the vi
150Viewing images usingyour computer– DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/TRV530E onlyYou can view data recorded on the “MemoryStick” using your computer.On f
151“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesHet USB stuurprogrammainstallerenAlvorens u de camcorder aansluit op uwpersonal computer, zult u e
152Beelden bekijken met eenpersonal computerViewing images using yourcomputerNoteYou cannot install the USB driver if a “MemoryStick” is not in your c
153“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesUSB-kabel losmaken/”MemoryStick” uitnemenVoor het losmaken van de USB-kabel of hetuitnemen van de
154Folder containing still image data/Map met bestanden voor stilstaandebeeldenFolder/Map File/Bestand Meaning/Betekenis100msdcf DSC0ssss.JPGStill ima
155“Memory Stick” operations “Memory Stick” functies– Alleen met de DCR-TRV330EU kunt de stilstaande beelden en titels die zijnvastgelegd op een “Memo
156Copying the image recorded on“Memory Stick” to tapesDuring copyingYou cannot operate the following buttons:– MEMORY PLAY– MEMORY INDEX– MEMORY DELE
157“Memory Stick” operations “Memory Stick” functies– alleen voor de DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/TRV530EU kunt de op een “Memory Stick” opgenomenstils
158To cancel memory PB ZOOM functionPress PB ZOOM.NoteYou cannot record the images enlarged by the PBZOOM mode on “Memory Stick”s.In the PB ZOOM modeT
159“Memory Stick” operations “Memory Stick” functies– alleen voor de DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/TRV530EU kunt automatisch een reeks stilstaande beeld
16Opladen van het batterijpakVoordat u een batterijpak kunt gebruiken, dientu het eerst op te laden.Deze camcorder werkt alleen met“InfoLITHIUM” batte
160To stop the slide showPress MENU.To pause during a slide showPress MEMORY PLAY.To start the slide show from aparticular imageSelect the desired ima
161“Memory Stick” operations “Memory Stick” functies– alleen voor de DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/TRV530EOm te voorkomen dan belangrijke opnamen perong
162To cancel image protectionSelect OFF in step 6, then press the SEL/PUSHEXEC dial.NoteFormatting erases all information on the“Memory Stick”, includ
163“Memory Stick” operations “Memory Stick” functies– alleen voor de DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/TRV530EU kunt de beelden die zijn opgeslagen op een“M
164Deleting all the imagesYou can delete all the unprotected images in the“Memory Stick”.(1) Set the POWER switch to MEMORY. Makesure that the LOCK is
165“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesTo cancel deleting all the images inthe “Memory Stick”Select RETURN in step 5, then press the SEL/
1663,74561MENUCAMERAMEMORYPLAYEROFF(CHG)POWERMEMORY SETRETURNST I LL SETPR I NT MARKPROTECTSL IDE SHOWDELETE ALLFORMAT[MENU] : ENDMEMORY SETRETURNST I
167“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesTo cancel writing print marksSelect OFF in step 6, then press the SEL/PUSHEXEC dial.If the write-p
168– alleen voor de DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/TRV530EU kunt de (los verkrijgbare) printer voor uwcamcorder gebruiken om uw opgenomenbeelden af te dr
169Troubleshooting Verhelpen van storingenIf you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot theproblem. If the
17Getting started VoorbereidingenAfter charging the battery packDisconnect the AC power adaptor from the DCIN jack on your camcorder.Notes•Prevent met
170Symptom Cause and/or Corrective Actions• If 10 minutes elapse after you set the POWER switch toCAMERA or DEMO MODE is set to ON in the menusettings
171Troubleshooting Verhelpen van storingenIn the recording and playback modesSymptom Cause and/or Corrective Actions• The battery pack is not installe
172When operating using the “Memory Stick”– DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/TRV530E onlySymptom Cause and/or Corrective Actions• The POWER switch is not s
173Troubleshooting Verhelpen van storingenOthersSymptom Cause and/or Corrective Actions• The input selector on the VCR is not set correctly.c Check th
174EnglishSelf-diagnosis displayC:21:00Five-digit display Cause and/or Corrective Actions• You are using a battery pack that is not an“InfoLITHIUM” ba
175Troubleshooting Verhelpen van storingenIf indicators and messages appear on the screen or in the display window, check the following.See the page i
176Warning messages•CLOCK SET Set the date and time. (p. 22)•FOR “InfoLITHIUM” Use an “InfoLITHIUM” battery pack. (p. 188)BATTERY ONLY•8mm TAPE t SP R
177Troubleshooting Verhelpen van storingen— Verhelpen van storingen —NederlandsProblemen oplossenTijdens opnemenProbleem Oorzaak en/of oplossing• De P
178Probleem Oorzaak en/of oplossing• De langzame sluitertijd, het PROGRAM AE duisternis-belichtingsprogramma of de Super NightShot functie isingeschak
179Troubleshooting Verhelpen van storingenProbleem Oorzaak en/of oplossing• Tussen de video-opnamen kan er een onbespeeld bandgedeeltezijn. (zie blz.
18Step 1 Preparing the powersupplyCharging time/Vereiste oplaadtijdBattery pack/ Full charge (Normal charge)/BatterijpakVoor volledige lading (resp. n
180Bij gebruik van de “Memory Stick”- alleen voor de DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/TRV530EProbleem Oorzaak en/of oplossing• De POWER schakelaar staat ni
181Troubleshooting Verhelpen van storingenOverigeProbleem Oorzaak en/of oplossing• De ingangskeuzeschakelaar van de videorecorder staat niet inde juis
182C:21:00Letter/cijfercode Oorzaak en/of oplossing• Wellicht gebruikt u een batterijpak van een een ander dan het“InfoLITHIUM” type.c Gebruik een “In
183Troubleshooting Verhelpen van storingenWaarschuwingsaanduidingen en mededelingenAls de onderstaande waarschuwingsaanduidingen en indicators oplicht
184Waarschuwingsmededelingen•CLOCK SET Stel de datum en tijd in. (zie blz. 22)•FOR “InfoLITHIUM” Gebruik een “InfoLITHIUM” batterijpak. (zie blz. 188)
185Additional Information Aanvullende informatie— Additional Information —Digital8 system,recording and playbackWhat is the “Digital8 system”?This
186When you play backPlaying back an NTSC-recorded tapeYou can play back tapes recorded in the NTSCvideo system on the LCD screen, if the tape isrecor
187Additional Information Aanvullende informatieWhen you use a tape recorded in theHi8/standard 8 systemWhen you play back a dual sound track tapereco
188About the “InfoLITHIUM”battery packWhat is the “InfoLITHIUM” batterypack?The “InfoLITHIUM” battery pack is a lithium-ionbattery pack that has funct
189Additional Information Aanvullende informatieAbout the “InfoLITHIUM” batterypackRemaining battery time indicator•If the power may go off although t
19Getting started VoorbereidingenStep 1 Preparing the powersupplyApproximate number of minutes when you use afully charged battery1)Supplied with DCR-
190The DV jack on this unit is an i.LINK-compliantDV input/output jack. This section describes thei.LINK standard and its features.What is “i.LINK”?i.
191Additional Information Aanvullende informatiei.LINK Baud ratei.LINK’s maximum baud rate varies according tothe equipment. Three maximum baud rates
192Using your camcorderabroadUsing your camcorder abroadYou can use your camcorder in any country orarea with the AC power adaptor supplied withyour c
193Additional Information Aanvullende informatieMaintenanceinformation andprecautionsMoisture condensationIf your camcorder is brought directly from a
194OnderhoudReinigen van de videokoppenMaak de videokoppen regelmatig schoon, om tezorgen dat het beeld storingsvrij blijft en dat hetopnemen goed ver
195Additional Information Aanvullende informatieCharging the built-inrechargeable batteryYour camcorder is supplied with a built-inrechargeable batter
196•Keep your camcorder away from strongmagnetic fields or mechanical vibration. Noisemay appear on the image.•Do not touch the LCD screen with your f
197Additional Information Aanvullende informatieMaintenance information andprecautionsAC power adaptor•Unplug the unit from a wall socket when youare
198Maintenance information andprecautionsBattery pack•Use only the specified charger or videoequipment with the charging function.•To prevent accident
199Additional Information Aanvullende informatieEnglishSpecificationsInput/outputconnectorsS video input/output4-pin mini DINLuminance signal: 1 Vp-p,
2EnglishWelcome!NOTICE ON THE SUPPLIED AC POWERADAPTOR FOR CUSTOMERS IN THEUNITED KINGDOMA moulded plug complying with BS1363 is fittedto this equipme
20Step 1 Preparing the powersupplyPlaying time/Beschikbare speelduurDCR-TRV230E/TRV235E/TRV325E/TRV330EPlaying time Playing timeBattery pack/ on LCD s
200AC power adaptorPower requirements100 - 240 V AC, 50/60 HzPower consumption23 WOutput voltageDC OUT: 8.4 V, 1.5 A in theoperating modeOperating tem
201Additional Information Aanvullende informatieNederlandsTechnische gegevensIn/uitgangsaansluitingenS VIDEO in/uitgang4-polige mini-DIN stekkerbusLum
202NetspanningsadapterSpanningsvereiste100 - 240 V wisselstroom, 50/60 HzStroomverbruik23 wattUitgangsspanningGelijkstroomuitgang (DC OUT):8,4 V, 1,5
203Quick Reference Compleet overzicht— Compleet overzicht —Plaats en functie vande bedieningsorganen1 Lensdop (blz. 26)2 LCD scherm (blz. 26)3 LCD sch
204qa Bandlooptoetsen (blz. 39, 42)x STOP toetsm REW terugspoeltoetsN PLAY weergavetoetsM FF vooruitspoeltoetsX PAUSE pauzetoetsz REC opnametoets (all
205Quick Reference Compleet overzichtwg Montage-zoektoetsen (EDITSEARCH)(blz. 37)wh Geheugenweergavetoets (MEMORYPLAY)* (blz. 146)wj Luidsprekerwk Geh
206Identifying the parts and controlsekegehrhrdrargrfelrsr;ejeg Intelligent accessory shoeeh END SEARCH button (p. 37)ej DISPLAY button (p. 40)ek TITL
207Quick Reference Compleet overzichtVastmaken van de handgreepbandTrek de handgreepband goed strak aan.Identifying the parts and controlsrlrkrjt;tarj
208td tgthtftsNotes on the intelligent accessory shoe•The intelligent accessory shoe supplies powerto optional accessories such as a video light,micro
209Quick Reference Compleet overzichtIdentifying the parts and controlstktjyay;tltj A/V OUT jack (p. 44, 82)(DCR-TRV230E/TRV235E/TRV325E/TRV430E/TRV53
21Getting started VoorbereidingenGebruik op stroom van hetlichtnetAls u de camcorder geruime tijd achtereen wiltgebruiken, is het aanbevolen het appar
210Identifying the parts and controlsRemote CommanderThe buttons that have the same name on theRemote Commander as on your camcorderfunction identical
211Quick Reference Compleet overzichtVoorbereidingen voorafstandsbedieningPlaats twee stuks R6 (AA-formaat) batterijen inhet batterijvak van de afstan
212Identifying the parts and controlsOperation indicatorsLCD screen and Viewfinder/LCD scherm en beeldzoekerDisplay window/Uitleesvenster1 Recording m
213Quick Reference Compleet overzichtIdentifying the parts and controlsqf STBY/REC indicator (p. 26)/Video controlmode (p. 42)qg Tape counter indicato
214EnglishIndexA, BAC power adaptor ... 16Adjusting viewfinder ... 30AFM HiFi Sound ... 186AUDIO MIX
215Quick Reference Compleet overzichtNederlandsIndexA, BAanduidingen op het TV-scherm(DISPLAY toets) ... 40Afdrukmarkering ...
Sony Corporation Printed in Japan
22Set the date and time settings when you use yourcamcorder for the first time.“CLOCK SET” will be displayed each time thatyou set the POWER switch to
23Getting started VoorbereidingenDe jaaraanduiding verloopt als volgt:Als de datum en tijd niet is ingesteldDan wordt er in plaats daarvan slechts“--
24Wij willen u aanraden gebruik te maken van Hi8/Digital8 videocassettes.(1) Zorg dat de camcorder van stroom wordtvoorzien (zie blz. 15).(2) Schuif
25Getting started VoorbereidingenOpmerkingen•Druk de cassettehouder niet met de handomlaag. Hierdoor zou u het apparaat kunnenbeschadigen.•Deze camcor
26Your camcorder automatically focuses for you.(1) Remove the lens cap by pressing both knobson its sides and attach the lens cap to the gripstrap.(2)
27Recording – Basics Opnemen – basisbedieningNotes•Fasten the grip strap firmly.•Do not touch the built-in microphone duringrecording.Note on Recordin
28Instellen van het LCD schermHet LCD scherm is horizontaal tot ongeveer 90°uit te klappen en verticaal ongeveer 180°draaibaar naar de lens toe.Wannee
29Recording – Basics Opnemen – basisbedieningHelderheid van het LCD schermU kunt de lichtsterkte van het LCD schermaanpassen. Kies het onderdeel LCD B
3Getting started VoorbereidingenChecking suppliedaccessoriesMake sure that the following accessories aresupplied with your camcorder.1 Wireless Remote
30Opmerkingen over de digitale zoomfunctie•De digitale zoomfunctie wordt ingeschakeldwanneer u meer dan 25× op uw onderwerpinzoomt.•Naarmate u verder
31Recording – Basics Opnemen – basisbedieningAanduidingen in het beeldtijdens het opnemenDeze aanduidingen worden niet mee op de bandopgenomen.Betreff
32Opnemen bij tegenlicht– BACK LIGHTVoor het maken van tegenlicht-opnamen, metachter uw onderwerp een lichtbron of een erglichte achtergrond, kunt u t
33Recording – Basics Opnemen – basisbedieningOpnemen in het donker– NightShot/Super NightShotMet de NightShot nachtopnamefunctie kunt ueen onderwerp o
34Notes•Do not use the NightShot function in brightplaces (ex. outdoors in the daytime). This maycause your camcorder to malfunction.•When you keep NI
35Recording – Basics Opnemen – basisbedieningOpnemen met dezelfontspanner– alleen voor de DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/TRV530EMet de zelfontspanner kun
36To stop the countdownPress START/STOP.To restart the countdown, press START/STOPagain.To record still images using the self-timerPress PHOTO in step
37Recording – Basics Opnemen – basisbedieningMet deze handige zoektoetsen kunt u de laatsteopgenomen beelden controleren of teruggaannaar het punt waa
38Rec ReviewYou can check the section which you havestopped most recently.Press the – (7) side of EDITSEARCHmomentarily in the standby mode.The sectio
39Playback – Basics Afspelen – basisbedieningU kunt uw gemaakte video-opnamen terugzienop het LCD scherm. Als u het LCD scherm sluit,kunt u het weerga
4EnglishMain FeaturesTaking moving or still images, and playing them back•Recording a picture (p. 26)•Recording a still image on a tape (p. 48)•Playin
40When monitoring on the LCD screenYou can turn the LCD panel over and move itback to the camcorder body with the LCD screenfacing out.To display the
41Playback – Basics Afspelen – basisbediening[a] SteadyShot beeldstabilisatie UIT indicator[b] Belichtingsfunctie-aanduiding[c] Kleurbalans-aanduiding
42Playing back a tapeRemaining battery time indicator duringplaybackThe indicator indicates the approximatecontinuous playback time. The indicator may
43Playback – Basics Afspelen – basisbedieningPlaying back a tapeTo view the picture at slow speed(slow playback)Press y on the Remote Commander during
44Sluit de camcorder met het daarbij geleverdeaudio/video-aansluitsnoer aan op uw TV-toestelwanneer u uw video-opnamen wilt weergevenop het TV-scherm.
45Playback – Basics Afspelen – basisbedieningAls uw TV-toestel of videorecorderslechts geschikt is voor mono geluidSluit de gele stekker van het audio
46Gebruik van een draadlozeinfrarood-ontvanger voor deaudio/video-aansluitingenAls u eenmaal een draadloze A/V infrarood-ontvanger (los verkrijgbaar)
47Playback – Basics Afspelen – basisbedieningViewing the recording on TVTo cancel the super laser linkfunctionPress SUPER LASER LINK. The lamp on theS
48You can record a still image like a photograph.This mode is useful when you want to record animage such as a photograph or when you print apicture u
49Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesNotes•During the tape photo recording, you cannotchange the mode or setting.•The PHOTO butto
5Bewegende of stilstaande beelden opnemen of weergeven•Beelden opnemen (zie blz. 26)•Stilstaande beelden op de band opnemen (zie blz. 48)•Videocassett
50Foto-bandopnamen met dezelfontspanner– alleen voor de DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/TRV530EVoor het opnemen van een stilstaand beeld op deband kunt u
51Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesOpmerkingDe zelfontspannerfunctie wordt automatischuitgeschakeld, wanneer:– de zelfontspanne
52U kunt video-opnamen maken in een extra-breed16:9 formaat speciaal voor weergave op eenbreedbeeld-TV (16:9WIDE).Op het LCD scherm of in de zoeker zu
53Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesMet in- en uitfaden van beelden kunt u uwvideo-opnamen een professionele aanblik geven.MONOT
54Beelden in- en uit-faden(1) Voor in-faden [a]Zet de camcorder in de opnamepauzestand endruk op de FADER toets tot de aanduidingvoor de gewenste fade
55Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesBefore operating the overlap, wipe, or dotfunctionYour camcorder stores the image on the tap
56[a] [b] [c] [d] [e] [f]Speciale effecten– Beeldeffect/kleurenpaletOp digitale wijze kunt u uw video-opnamen zotreffend maken als een speelfilm of TV
57Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties(1) Druk in de “CAMERA” stand op de MENUtoets om het instelmenu te zien.(2) Draai aan de SEL
58Met de verschillende digitale functies kunt uallerlei interessante effecten aan uw video-opnamen toevoegen. Hierbij wordt het geluidwel normaal opge
59Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties(1) Druk in de “CAMERA” stand op de MENUtoets om het instelmenu te zien.(2) Draai aan de SEL
6EnglishTable of contentsChecking supplied accessories ... 3Main Features ...
60To cancel the digital effectSet D EFFECT to OFF in the menu settings.Notes•The following functions do not work duringdigital effect:– Fader– Low lux
61Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesUsing the PROGRAMAE functionYou can select PROGRAM AE (Auto Exposure)mode to suit your speci
62(1) Druk op de MENU toets om het instelmenu tezien in de “CAMERA” stand of de“MEMORY” stand (alleen voor de DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/TRV530E).(2)
63Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesIf you are recording under a discharge tubesuch as a fluorescent lamp, sodium lamp ormercury
64U kunt de belichting met de hand instellen.Onder de volgende omstandigheden kunt ubetere opnamen verkrijgen door de belichtingmet de hand bij te ste
65Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesIn de volgende gevallen kunt u betereopnameresultaten bereiken door handmatigscherp te stell
66To focus preciselyAdjust the zoom by first focusing at the “T”(telephoto) position and then shooting at the “W”(wide-angle) position. This makes foc
67Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesU kunt kiezen uit acht vast ingebouwde titels entwee zelf te maken titelbeelden (zie blz. 69
68To superimpose the title while youare recordingPress TITLE while you are recording, and carryout steps 2 to 5. When you press the SEL/PUSHEXEC dial
69Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesU kunt twee zelfgemaakte titels in het geheugenvan de camcorder vastleggen. Elk van uw titel
7NederlandsInhoudsopgaveControleren van het bijgeleverd toebehoren ... 3Functie-overzicht ...
70Making your own titlesTo change a title you have storedIn step 3, select CUSTOM1 SET or CUSTOM2SET, depending on which title you want tochange, then
71Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesIn een videocassette die reeds opnamen bevatkunt u een nieuwe opname inlassen door hetinlas-
72Tijdens het afspelen kunt u de weergegevenvideobeelden verwerken met de volgende beeld/kleureffect-functies: NEG.ART (kleurnegatief),SEPIA, B&W
73Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesTijdens het afspelen kunt u de weergegevenvideobeelden verwerken met de digitalebeeldeffect
74Playing back a tape with digitaleffectsNotes•The digital effect function works only for tapesrecorded in the Digital8 system.•You cannot process e
75Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesU kunt de op de band opgenomen bewegende enstilstaande beelden bij weergave uitvergroten. U
76Notes•PB ZOOM works only for tapes recorded in theDigital8 system.•You cannot process externally input scenesusing PB ZOOM function.•You cannot re
77Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesU kunt de camcorder eenvoudig laten vooruit- ofterugspoelen en stoppen bij een gewenste scè
78U kunt op een cassette met video-opnamen deeerste opname van een bepaalde dag opzoekenom de band automatisch vanaf dat punt weer tegeven (datum-zoek
79Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesSearching a recording by date– Date searchTo stop searchingPress x.Notes•The date search wo
8Quick Start GuideEnglishQuick Start GuideThis chapter introduces you to the basic features of yourcamcorder. See the page in parentheses “( )” for mo
80U kunt een stilstaande foto-opname op de bandopzoeken (foto-zoekfunctie).U kunt ook een reeks stilstaande opnamen achterelkaar doornemen, om elke fo
81Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesDoornemen van een serie foto’s(1) Zet de POWER schakelaar in de “PLAYER”stand of de “VCR” s
82Met behulp van het audio/video-aansluitsnoerAls u een andere videorecorder aansluit op uwcamcorder kunt u de video-opnamen die uafspeelt met de camc
83Editing VideomontageWhen you have finished dubbing atapePress x on both your camcorder and the VCR.You can edit on VCRs that support thefollowing sy
84Met behulp van van de i.LINK kabel(DV aansluitsnoer)Sluit een i.LINK digitaal aansluitsnoer (DVaansluitsnoer) (los verkrijgbaar) aan op de DVOUT of
85Editing VideomontageDubbing a tapeNote on tapes that are not recorded in theDigital8 systemThe picture may fluctuate. This is not amalfunction.Dur
86Geselecteerde bandopnamenkopiëren – DigitaleprogrammamontageU kunt een programma samenstellen van alleende gewenste beelden van een opgenomen band,
87Editing VideomontageDubbing only desired scenes– Digital program editingStep 1: Connecting the VCRYou can connect both an A/V connecting cableand an
88(1) Set the IR SETUP code1 Set the POWER switch to PLAYER or VCR(DCR-TRV330E only) on your camcorder.2 Turn the power of the connected VCR on,then s
89Editing VideomontageDubbing only desired scenes– Digital program editing* TV/VCR component/TV/videorecorder-combinatieNote on IR SETUP codeDigital p
9Quick Start GuideViewfinderWhen the LCD panel is closed, use the viewfinder placing youreye against its eyecup.The picture in the viewfinder is black
90(2) Instellen op de juiste toets voorhet uitschakelen van depauzestand van uw videorecorder1 Stel met een draai aan de SEL/PUSH EXECregelknop in op
91Editing VideomontageGeselecteerde bandopnamen kopiëren– Digitale programmamontage(4) Controleren of de videorecordernaar behoren reageert1 Plaats ee
92Geselecteerde bandopnamen kopiëren– Digitale programmamontageStep 2: De videorecorderinstellen op kopiëren via eeni.LINK kabel (DV-aansluitsnoer)Als
93Editing VideomontageGeselecteerde bandopnamen kopiëren– Digitale programmamontageStep 3: Zorgen dat uwcamcorder en de videorecordersynchroon lopenVo
94Geselecteerde bandopnamen kopiëren– Digitale programmamontageOpmerkingen•Na het voltooien van stap 3 wordt het beeldvoor het bepalen van de synchron
95Editing VideomontageGeselecteerde bandopnamen kopiëren– Digitale programmamontageProcedure 1: Eenvideoprogramma samenstellen(1) Plaats de af te spel
96Geselecteerde bandopnamen kopiëren– Digitale programmamontageAnnuleren van een afgebakendescèneOm de laatst gekozen scène te annuleren, dient uhierv
97Editing VideomontageOperation 2: Performing Digitalprogram editing (Dubbing atape)Make sure that your camcorder and VCR areconnected, and that the V
98– alleen met de DCR-TRV330EU kunt beelden en geluid van analoge video-apparatuur overnemen op uw camcorder, dooraansluiten van een personal computer
99Editing VideomontageUsing with analog video unit andyour computer – Signal convertfunctionNotes•You need to install software which canexchange video
Kommentare zu diesen Handbüchern