DSC-HX400/HX400V©2014 Sony Corporation Printed in China4-530-690-51(1)DSC-HX400/HX400VDigital Still Camera / Instruction Manual GBAppareil photo num
GB10* For details on compatible accessories for the multi interface shoe and the Multi/Micro USB Terminal, visit the Sony web site, or consult your So
IT24 (Impostaz. personalizz.) (Senza fili) MF assistitaVisualizza un’immagine ingrandita quando si mette a fuoco manualmente.Tempo ingr. mes. fu.Impos
IT25IT (Applicazione) (Riproduzione)Visione su TVÈ possibile visualizzare le immagini su un televisore abilitato su rete.One touch(NFC)Assegna un’appl
IT26 (Impostazione)Proteggi Protegge le immagini.Rettif. interval. mov.Regola l’intervallo per mostrare l’inseguimento dei soggetti in [Video ripr. mo
IT27ITImpost. LUN USBAumenta la compatibilità limitando le funzioni della connessione USB.Alimentaz. con USBImposta se fornire o meno l’alimentazione
IT28Il software PlayMemories Home consente di importare i fermi immagine e i filmati sul computer e di usarli. PlayMemories Home è necessario per impo
IT29ITxRequisiti del sistemaÈ possibile trovare i requisiti del sistema per il software sul seguente URL:www.sony.net/pcenv/xInstallazione di PlayMemo
IT30È possibile aggiungere le funzioni desiderate alla fotocamera collegandosi al sito web di scaricamento delle applicazioni (PlayMemories Camera A
IT31ITxFilmatiLa seguente tabella mostra i tempi massimi approssimativi di registrazione. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmati. La r
IT32Funzioni incorporate in questa fotocamera• Questo manuale descrive i dispositivi compatibili con 1080 60i e i dispositivi compatibili con 1080 50i
IT33ITNote sulla registrazione/riproduzione• Prima di avviare la registrazione, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera
GB11GBInserting the battery pack1Open the cover.2Insert the battery pack.• While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustra
IT34Note sul flash• Non trasportare la fotocamera tenendola per il flash o usarvi forza eccessiva.• Se l’acqua, la polvere o la sabbia penetrano nel f
IT35ITManutenzione dello schermo• La crema per le mani o idratante lasciata sullo schermo potrebbe dissolvere il rivestimento. Se della crema viene a
IT36Fotocamera[Sistema]Dispositivo per immagine: Sensore Exmor R™ CMOS da 7,82 mm (di tipo 1/2,3)Numero totale di pixel della fotocamera: Circa 21,1 m
IT37IT[Alimentazione, generali]Alimentazione: Pacco batteria ricaricabile NP-BX1, 3,6 V Alimentatore CA AC-UB10C/UB10D, 5 VConsumo:Circa 1,4 W (durant
IT38Marchi di fabbrica• Memory Stick e sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation.• “AVCHD Progressive” e il logo “
ES2Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada.Guía en la cámaraLa cámara visualiza explicaciones para los elementos de MENU/F
ES3ESConsejos para tomar imágenesLa cámara visualiza consejos para tomar imágenes para el modo de toma de imagen seleccionado.1 Pulse el botón (Guía
ES4Nombre del producto: Cámara DigitalModelo: DSC-HX400/DSC-HX400VPara reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la l
ES5ES[ Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTA
GB12Charging the battery pack1Connect the camera to the AC Adaptor (supplied), using the micro USB cable (supplied).2Connect the AC Adaptor to the wal
ES6[ Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
ES7ESEl número entre paréntesis indica el número de piezas.• Cámara (1)• Batería recargable NP-BX1 (1)• Cable micro USB (1)• Adaptador de ca (FUENTE D
ES8A Para toma de imagen: Botón Fn (Función)Para visionado: Botón (Enviar a smartphone)B Botón CUSTOM (Personalizado)• Puede asignar una función desea
ES9ESI Botón ON/OFF (Alimentación) y luz de alimentación/cargaJ Dial de modo(Auto. inteligente)/(Automático superior)/(Programa auto.)/(Priorid. abert
ES10* Para ver detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple y el terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o
ES11ESInserción de la batería1Abra la tapa.2Inserte la batería.• Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se mues
ES12Carga de la batería1Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado), utilizando el cable micro USB (suministrado).2Conecte el adaptador de ca
ES13ES• Si la lámpara de alimentación/carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica
ES14xCarga mediante conexión a un ordenadorLa batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro USB.• Si conecta l
ES15ESxDuración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar y reproducir• El número de imágenes de arriba se aplica cuando la batería está
GB13GB• If the Power/Charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging
ES16xSuministro de alimentaciónPuede utilizar el adaptador de ca AC-UD10 (se vende por separado) o AC-UD11 (se vende por separado) para tomar y reprod
ES17ESInserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)1Abra la tapa.2Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).• Con la esquina
ES18xTarjetas de memoria que se pueden utilizar• En este manual, los productos de la tabla son referidos colectivamente como sigue:A: Memory Stick PRO
ES19ESAjuste del reloj1Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).El ajuste de fecha y hora se visualiza cuando la cámara es encendida por primera vez.• Es
ES20Toma de imágenes fijasToma de películas• No suba el flash manualmente. Se podría ocasionar un mal funcionamiento.• Cuando utilice la función de zo
ES21ES• Para el tiempo de toma continua de una grabación de película, consulte “Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas” (página 31).
ES22xBotón de controlDISP (Mostrar contenido): Le permite cambiar la visualización en pantalla. (Modo manejo): Le permite cambiar entre los métodos de
ES23ESxElementos de menú (Ajustes de cámara) Tamaño imagen Selecciona el tamaño de las imágenes fijas. Relación aspectoSelecciona la relación de aspec
ES24 (Ajustes personalizad.)Amplific. enfoqueAmplía la imagen antes de hacer la toma para que pueda comprobar el enfoque detalladamente. RR ISO AltaAj
ES25ES (Inalámbrico)Línea de cuadrículaAjusta una visualización de línea de cuadrícula para permitir alinear con el contorno de una estructura.Rev.aut
GB14• If you connect the camera to a computer when power is turned on, the battery is not charged but the camera will be powered by the computer, whic
ES26 (Aplicación) (Reproducción) (Ajustes)Conf. punto acceso Puede registrar su punto de acceso manualmente.Edit. Nombre Dispos.Puede cambiar el nombr
ES27ESAjustes de volumen Ajusta el volumen para la reproducción de películas.Señales audio Ajusta los sonidos de funcionamiento de la cámara.Ajustes G
ES28Número archivoAjusta el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes fijas y películas.Selec. carpeta grab.Cambia la carpeta selecc
ES29ESEl software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y utilizarlas. Para importar películas AVCHD a su or
ES30xRequisitos del sistemaPuede encontrar los requisitos del sistema para el software en la URL siguiente:www.sony.net/pcenv/xInstalación de PlayMemo
ES31ESPuede añadir las funciones deseadas a su cámara conectándose al sitio web de descarga de aplicaciones (PlayMemories Camera Apps™) a través de
ES32xPelículasLa tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Son los tiempos totales para todos los archivos de película. Es
ES33ESFunciones incorporadas en esta cámara• Este manual describe los dispositivos compatibles con 1080 60i y los dispositivos compatibles con 1080 50
ES34• No agite ni golpee la cámara. Podrá ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podrá volverse i
ES35ESAcerca de la protección de recalentamientoDependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o
GB15GB• The number for “Shooting (still images)” is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions:(CIPA: Camera &
ES36Cámara[Sistema]Dispositivo de imagen: Sensor de 7,82 mm (tipo 1/2,3 ) Exmor R™ CMOSNúmero total de píxeles de la cámara: Aprox. 21,1 MegapíxelesNú
ES37ES[Alimentación, general]Alimentación: Batería recargable NP-BX1, cc 3,6 V Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/UB10D, cc 5 VConsumo:
ES38Marcas comerciales• Memory Stick y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation.• “AVCHD Progressive” y el logoti
ES39ES
PT2Esta câmara está equipada com um manual de instruções incorporado.Manual da CâmaraA câmara exibe explicações sobre os itens do MENU/Fn (Função) e o
PT3PTSugestão de fotografiaA câmara apresenta sugestões de fotografia para o modo de fotografia selecionado.1 Prima o botão (Manual da Câmara) no mod
PT4• Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.• Mantenha a bater
PT5PT[ Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sis
PT6A Para fotografar: Botão Fn (Função)Para visualização: Botão (Env. p/ Smartphone)B Botão CUSTOM (Personalizar)• Pode atribuir uma função desejada a
PT7PTJ Seletor de modo(Auto inteligente)/(Auto superior)/(Programa auto)/(Prioridade abertura)/(Prioridade obturador)/(Exposição manual)/1/2 (Rechamar
GB16Inserting a memory card (sold separately)1Open the cover.2Insert the memory card (sold separately).• With the notched corner facing as illustrated
PT8* Para mais detalhes sobre acessórios compatíveis para a sapata multi-interface e o Multi Terminal/Terminal Micro USB, visite o website da Sony, ou
PT9PTInserir a bateria1Abra a cobertura.2Insira a bateria.• Enquanto prime a alavanca de ejeção da bateria, insira a bateria como ilustrado. Certifiqu
PT10Carregar o pack de baterias1Ligue a câmara ao Transformador de CA (fornecido), utilizando o cabo micro USB (fornecido).2Ligue o Transformador de C
PT11PT• Se a luz de Alimentação/Carregamento na câmara piscar quando o Transformador de CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carreg
PT12• Se ligar a câmara a um computador quando a alimentação estiver ligada, a bateria não é carregada mas a câmara será alimentada pelo computador, o
PT13PT• O número para “Fotografia (imagens fixas)” baseia-se na norma CIPA e é para fotografar sob as seguintes condições:(CIPA: Camera & Imaging
PT14Inserção de um cartão de memória (vendida separadamente)1Abra a cobertura.2Insira o cartão de memória (vendida separadamente).• Com o canto com o
PT15PTxCartões de memória que podem ser usados• Neste manual, os produtos na tabela são coletivamente referidos como se segue:A: Memory Stick PRO DuoB
PT16Acerto do relógio1Prima o botão ON/OFF (Alimentação).A definição de Data e Hora é visualizada quando liga a câmara pela primeira vez.• Pode demora
PT17PTFotografar imagens fixasGravar filmes• Não puxe o flash para cima manualmente. Isso pode provocar uma avaria.• Quando usar a função de zoom enqu
GB17GBxMemory cards that can be used• In this manual, the products in the table are collectively referred to as follows:A: Memory Stick PRO Duo mediaB
PT18• Para o tempo de filmagem contínua da gravação de um filme, consulte “Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes” (página 27). Quando
PT19PTxBotão de controloDISP (Ver conteúdo): Permite-lhe mudar a visualização do ecrã. (Modo de avanço): Permite-lhe comutar entre métodos de fotograf
PT20xItens do Menu (Definições da Câmara) Tamanho imagemSeleciona o tamanho das imagens fixas. Rácio aspeto Seleciona o rácio de aspeto das imagens fi
PT21PT (Definições Personaliz.) Alta ISO RRDefine o processamento de redução de ruído para fotografia de alta sensibilidade.Rastreio AFDefine a função
PT22 (Sem fios)Revisão autoDefine revisão auto para visualizar a imagem captada após a fotografia.Nível SaliênciaAumenta o contorno das variações foca
PT23PT (Aplicação) (Reprodução) (Configuração)Repor Defin. de Rede Repõe todas as definições de rede.Lista de AplicaçõesMostra a lista de aplicações.
PT24Carregar definiçõesDefine a função de envio da câmara quando usar um cartão Eye-Fi.Menu MosaicoDefine se visualiza o menu mosaico cada vez que pre
PT25PTO software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário para imp
PT26• Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados antes de 2011, já tiver sido instalado no seu computador, PlayMemorie
PT27PTPode adicionar as funções desejadas para a sua câmara ligando ao Web site de transferência de aplicações (PlayMemories Camera Apps™) através d
GB18Setting the clock1Press the ON/OFF (Power) button.The Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first time.• It may
PT28xFilmesA tabela abaixo mostra os tempos máximos aproximados de gravação. Estes são tempos totais para todos os ficheiros de filmes. Filmagem contí
PT29PTFunções incorporadas nesta câmara• Este manual descreve dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i. – Para de
PT30Não utilizar/guardar a câmara nos seguintes locais• Num local extremamente quente, frio ou húmidoEm locais tais como num automóvel estacionado ao
PT31PTSobre o carregamento da bateria• Se carregar uma bateria que não tenha sido usada durante um longo período de tempo, pode não ser capaz de a car
PT32Câmara[Sistema]Dispositivo de imagem: 7,82 mm (tipo 1/2,3) sensor CMOS Exmor R™Número total de píxeis da câmara: Aprox. 21,1 MegapíxeisNúmero efet
PT33PT[Alimentação, geral]Alimentação: Bateria recarregável NP-BX1, 3,6 V Transformador de CA AC-UB10C/UB10D, 5 VConsumo de energia:Aprox. 1,4 W (dura
PT34Marcas comerciais• Memory Stick e são marcas comerciais ou marcas registadas da Sony Corporation.• “AVCHD Progressive” e o logótipo “AVCHD Progr
PT35PT
DE2Diese Kamera ist mit einer eingebauten Bedienungsanleitung ausgestattet.KameraführerDie Kamera zeigt Erläuterungen für MENU/Fn (Funktion)-Posten un
DE3DEAufnahmetippDie Kamera zeigt Aufnahmetipps für den gewählten Aufnahmemodus an.1 Drücken Sie die Taste (Kameraführer) im Aufnahmemodus.2 Wählen S
GB19GBShooting still imagesShooting movies• Do not pull up the flash manually. This may cause a malfunction.• When using the zoom function while shoot
DE4• Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion.• Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fer
DE5DE[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäisc
DE6Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.• Kamera (1)• Akku NP-BX1 (1)• Micro-USB-Kabel (1)• Netzteil AC-UB10C/UB10D (1)• Netzkabel (in USA und K
DE7DEA Für Aufnahme: Taste Fn (Funktion)Für Wiedergabe: Taste (An Smartph. send.)B Taste CUSTOM (Anpassen)• Sie können der Taste CUSTOM eine gewünsc
DE8I Taste ON/OFF (Ein/Aus) und Betriebs-/LadekontrolllampeJ Moduswahlknopf(Intelligente Auto.)/(Überlegene Autom.)/(Programmautomatik)/(Blendenpriori
DE9DE* Um Näheres zu kompatiblem Zubehör für den Multi-Interface-Schuh und die Multi/Micro-USB-Buchse zu erfahren, besuchen Sie die Sony-Website, oder
DE10Einsetzen des Akkus1Öffnen Sie die Klappe.2Führen Sie den Akku ein.• Während Sie den Akku-Auswerfhebel drücken, führen Sie den Akku ein, wie abgeb
DE11DELaden des Akkus1Schließen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an das Netzteil (mitgeliefert) an.2Schließen Sie das Netzteil an
DE12• Falls die Betriebs-/Ladekontrolllampe an der Kamera blinkt, wenn das Netzteil an die Netzsteckdose angeschlossen ist, bedeutet dies, dass der La
DE13DE• Wenn Sie die Kamera im eingeschalteten Zustand an einen Computer anschließen, wird die Batterie nicht geladen, aber die Kamera wird vom Comput
GB2This camera is equipped with a built-in instruction guide.In-Camera GuideThe camera displays explanations for MENU/Fn (Function) items and the sett
GB20• For the continuous shooting time of a movie recording, refer to “Number of still images and recordable time of movies” (page 29). When movie rec
DE14• Die Zahl für „Aufnahme (Standbilder)“ basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:(CIPA: Camera & Im
DE15DEEinsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich)1Öffnen Sie die Klappe.2Setzen Sie die Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein.• Richten Sie
DE16xVerwendbare Speicherkarten• In dieser Anleitung werden die Produkte in der Tabelle kollektiv wie folgt bezeichnet:A: Memory Stick PRO DuoB: Memor
DE17DEEinstellen der Uhr1Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus).Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal
DE18StandbildaufnahmeFilmaufnahmeAufnehmen von Standbildern/Filmen1Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren.Wenn das Bild scharf ist, e
DE19DE• Ziehen Sie den Blitz nicht von Hand hoch. Dies kann eine Funktionsstörung verursachen.• Wenn Sie während einer Filmaufnahme die Zoomfunktion b
DE20xAuswählen des nächsten/vorherigen BildsWählen Sie ein Bild durch Drücken von B (weiter)/b (zurück) auf der Steuertaste aus. Drücken Sie z in der
DE21DExSteuertasteDISP (Inhalt anzeigen): Gestattet eine Änderung der Monitoranzeige. (Bildfolgemodus): Gestattet Umschaltung zwischen den Aufnahmemet
DE22xMenüposten (Kamera- einstlg.) Bildgröße Damit wählen Sie die Größe der Standbilder aus. Seitenverhält.Damit wählen Sie das Bildseitenverhältnis f
DE23DEFokusvergrößDamit vergrößern Sie das Bild vor der Aufnahme, so dass Sie den Fokus genau überprüfen können. Hohe ISO-RMDamit legen Sie die Rausch
GB21GBxControl buttonDISP (Display Contents): Allows you to change the screen display. (Drive Mode): Allows you to switch between shooting methods, su
DE24 (Benutzer- einstlg.) (Drahtlos) MF-UnterstützungZeigt ein vergrößertes Bild für manuelle Fokussierung an.Fokusvergröß.zeitDamit bestimmen Sie die
DE25DE (Applikation) (Wiedergabe)An Comp. sendenDamit können Sie Bilder sichern, indem Sie diese zu einem Computer übertragen, der mit einem Netzwerk
DE26 (Einstellung)Drehen Dient zum Drehen des Bilds. Vergrößern Damit können Sie Wiedergabebilder vergrößern.4K Standbild-Wdg.Standbilder werden in 4K
DE27DEDemo-ModusDamit schalten Sie die Demo-Filmwiedergabe ein oder aus.HDMI-AuflösungDamit stellen Sie die Auflösung ein, wenn die Kamera über HDMI a
DE28Die Software PlayMemories Home ermöglicht es Ihnen, Standbilder und Filme zu Ihrem Computer zu importieren und zu benutzen. Sie benötigen PlayMemo
DE29DExSystemanforderungenSie finden die Systemanforderungen für die Software unter der folgenden URL:www.sony.net/pcenv/xInstallieren von PlayMemorie
DE30Sie können die gewünschten Funktionen zu Ihrer Kamera hinzufügen, indem Sie über das Internet eine Verbindung mit der Applikations-Download-Websit
DE31DExFilmeDie nachstehende Tabelle gibt die ungefähren maximalen Aufnahmezeiten an. Die Werte stehen für die Gesamtaufnahmezeiten aller Filmdateien.
DE32In diese Kamera eingebaute Funktionen• Diese Anleitung beschreibt mit 1080 60i und 1080 50i kompatible Geräte. – Um festzustellen, ob Ihre Kamera
DE33DEHinweise zu Aufnahme/Wiedergabe• Vor der eigentlichen Aufnahme sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera e
GB22xMenu Items (Camera Settings) Image Size Selects the size of still images. Aspect Ratio Selects the aspect ratio for still images. Quality Sets th
DE34Hinweise zum Blitz• Tragen Sie die Kamera nicht an der Blitzeinheit, und setzen Sie diese auch keiner übermäßigen Kraft aus.• Falls Wasser, Staub
DE35DEReinigen des KameragehäusesReinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch, und wischen Sie anschließend
DE36Kamera[System]Bildwandler: 7,82 mm (1/2,3 -Typ) Exmor R™ CMOS-SensorGesamtpixelzahl der Kamera: Ca. 21,1 MegapixelEffektive Pixelzahl der Kamera:
DE37DE[Stromversorgung, Allgemeines]Stromversorgung: Akku NP-BX1, 3,6 V Netzteil AC-UB10C/UB10D, 5 VLeistungsaufnahme:Ca. 1,4 W (bei Aufnahme mit dem
DE38Markenzeichen• Memory Stick und sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.• „AVCHD Progressive“ und das „AVCHD Pro
DE39DE
NL2Deze camera is uitgerust met een ingebouwde helpfunctie.Helpfunct. in cameraDe camera beeldt beschrijvingen af van de MENU/Fn (Functie)-onderdelen
NL3NLOpnametipsDe camera geeft de opnametips weer voor de geselecteerde opnamefunctie.1 Druk in de opnamefunctie op de (Helpfunct. in camera-)knop.2
NL4• Vervang de accu alleen door hetzelfde accutype of een vergelijkbaar accutype dat door Sony wordt aanbevolen.• Gooi de gebruikte accu zo snel moge
NL5NL[ Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzo
GB23GB (Custom Settings)Lock-on AFSets the function to track a subject and continue focusing.Smile/Face Detect.Selects to detect faces and adjust vari
NL6A Voor opnemen: Fn (Functie)-knopVoor weergeven: (Naar smartph verznd) knopB CUSTOM (custom)-toets• U kunt de gewenste functie toewijzen aan de C
NL7NLH FINDER/MONITOR-knop• Deze knop schakelt om tussen weergeven van het beeld op het scherm en in de zoeker.I ON/OFF (aan/uit)-toets en aan-/oplaad
NL8F Schroefgat voor statief• Gebruik een statief met een schroef van minder dan 5,5 mm lang. Als de schroef te lang is, kunt u de camera niet stevig
NL9NLDe accu plaatsen1Open het deksel.2Steek de accu erin.• Houd de accu-uitwerphendel opzij gedrukt en steek de accu in de camera, zoals afgebeeld. C
NL10De accu opladen1Sluit de camera aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd), met de micro-USB-kabel (bijgeleverd).2Sluit de netspanningsadapter aa
NL11NL• Wanneer het aan-/oplaadlampje van de camera knippert terwijl de netspanningsadapter is aangesloten op het stopcontact, betekent dit dat het op
NL12• Als de camera is ingeschakeld en u hem aansluit op een computer, wordt de accu niet opgeladen maar de wordt camera van stroom voorzien door de c
NL13NL• Het aantal beelden dat kan worden opgenomen geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden:– Bij gebruik van een Sony Memory Stick PRO Duo
NL14Een geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar)1Open het deksel.2Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar).• Met de afgeschuinde hoek gericht zoals
NL15NLxGeheugenkaarten die kunnen worden gebruikt• In deze gebruiksaanwijzing worden de producten in de tabel gezamenlijk als volgt genoemd:A: Memory
GB24 (Wireless)Peaking Color Sets the color used for the peaking function.Exposure Set. GuideSets the guide displayed when exposure settings are chang
NL16De klok instellen1Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets.Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt, wordt de instelling voor datum en tijd afgebeel
NL17NLStilstaande beelden opnemenBewegende beelden opnemen• Trek de flitser niet handmatig omhoog. Dit kan een storing veroorzaken.• Wanneer de zoomfu
NL18• Het opnamebereik van panoramabeelden kan worden verkleind, afhankelijk van het onderwerp of de manier waarop het wordt opgenomen. Daarom kan, ze
NL19NLxEen beeld wissen1 Druk op de (wis-)knop.2 Selecteer [Wissen] met v op de bedieningsknop en druk daarna op z.xTerugkeren naar beelden opnemenDr
NL20xBedieningsknopDISP (Inhoud weergeven): Maakt het mogelijk om de weergave op het scherm te veranderen. (Transportfunctie): Maakt het mogelijk om t
NL21NLxMenuonderdelen (Camera- instellingen) BeeldformaatHiermee kunt u het formaat van de stilstaande beelden selecteren. BeeldverhoudingHiermee kunt
NL22DRO/Auto HDRHiermee kunt u automatisch compenseren voor helderheid en contrast.Creatieve stijlHiermee kunt u de gewenste beeldverwerking selectere
NL23NL (Eigen instellingen)Windruis reductieHiermee kunt u het windgeruis verlagen tijdens het opnemen van bewegende beelden.Lijst met opnametips Beel
NL24 (Draadloos) (Applicatie) (Afspelen)Naar smartph verzndBrengt beelden over voor weergave op een smartphone.Naar computer verz.Maakt een reservekop
NL25NL (Instellingen)BeeldindexHiermee kunt u meerdere beelden tegelijkertijd weergeven.Diavoorstelling Hiermee kunt u een diavoorstelling weergeven.R
GB25GB (Application) (Playback) (Setup)Application ListDisplays the application list. You can select the application you want to use.Introduction Disp
NL26Begintijd energ.bespHiermee kunt u de tijdsduur instellen die moet verstrijken voordat de camera automatisch wordt uitgeschakeld.PAL/NTSC schakel.
NL27NLMet het softwareprogramma PlayMemories Home kunt u stilstaande en bewegende beelden in u computer importeren en deze gebruiken. PlayMemories Hom
NL28• Als het softwareprogramma PMB (Picture Motion Browser), dat werd geleverd met modellen die zijn uitgebracht vóór 2011, reeds is geïnstalleerd op
NL29NLU kunt de gewenste functies toevoegen aan uw camera door verbinding te maken met de website voor het downloaden van applicaties (PlayMemories
NL30xBewegende beeldenDe onderstaande tabel laat de maximumopnametijd (bij benadering) zien. Dit is de totale tijd voor alle bewegende beelden. Ononde
NL31NLFuncties ingebouwd in deze camera• Deze handleiding beschrijft 1080 60i-compatibele apparaten en de 1080 50i-compatibele apparaten. – Om te bepa
NL32Bewaar/gebruik de camera niet op de volgende plaatsen• Op een buitengewone hete, koude of vochtige plaatsOp plaatsen zoals een in de zon geparkeer
NL33NLOver het opladen van de accu• Als u een accu oplaadt die een lange tijd niet is gebruikt, kan het onmogelijk zijn de accu tot de normale capacit
NL34Camera[Systeem]Beeldsysteem: 7,82 mm (1/2,3 type) Exmor R™ CMOS-sensorTotaal aantal pixels van de camera: Ong. 21,1 MegapixelsEffectief aantal pix
NL35NL[Stroomvoorziening, algemeen]Voeding: Oplaadbare accu NP-BX1, 3,6 V Netspanningsadapter AC-UB10C/UB10D, 5 VStroomverbruik:Ong. 1,4 W (tijdens op
GB26Mode Dial GuideTurns the mode dial guide (the explanation of each shooting mode) on or off.Display Quality Sets the display quality.Pwr Save Start
NL36Handelsmerken• Memory Stick en zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation.• "AVCHD Progressive" en het logo
NL37NL
PL2Aparat posiada wbudowany system instrukcji użytkowania.Przewodnik w apar.Aparat wyświetla objaśnienia opcji MENU/przycisku Fn (Funkcja) oraz wartoś
PL3PL1 Naciśnij przycisk (Przewodnik w apar.) w trybie wykonywania zdjęć.2 Wybrać właściwą wskazówkę dotyczącą fotografowania, po czym nacisnąć z na
PL4• Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.• Akumulator należy wymienić tylko na akumulator tego samego lub zbliżonego typu, zgodnie
PL5PL[ Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne
PL6A Fotografowanie: Przycisk Fn (Funkcja)Wyświetlanie: Przycisk (Wyślij do smartfona)B Przycisk CUSTOM (własna konfiguracja)• Do przycisku CUSTOM m
PL7PLH Przycisk FINDER/MONITOR• Tym przyciskiem można przełączać tryb wyświetlania obrazów na ekranie lub w wizjerze.I Przycisk ON/OFF (Zasilanie) i l
PL8E Gniazdo karty pamięciF Otwór gniazda statywu• Użyj statywu z wkrętem o długości mniejszej niż 5,5 mm. W przeciwnym wypadku aparat nie daje się pe
PL9PLMontowanie akumulatora1Otwórz pokrywę.2Zamontuj akumulator.• Naciskając dźwignię zwalniającą akumulator włóż akumulator zgodnie z rysunkiem. Spra
GB27GBThe software PlayMemories Home allows you to import still images and movies to your computer and use them. PlayMemories Home is required for imp
PL10Ładowanie akumulatora1Aparat należy podłączyć do zasilacza sieciowego (w zestawie) za pośrednictwem przewodu microUSB (w zestawie).2Podłącz zasila
PL11PL• Jeśli lampka zasilania/ładowania aparatu miga, gdy zasilacz sieciowy jest podłączony do gniazda zasilania, oznacza to, że ładowanie zostało ch
PL12• Po podłączeniu włączonego aparatu do komputera, akumulator nie będzie ładowany, ale aparat będzie zasilany przez komputer, co umożliwi importowa
PL13PL• Liczba obrazów, które można wykonać w następujących warunkach:– Korzystanie z nośnika Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) firmy Sony (sprzedawany od
PL14Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie)1Otwórz pokrywę.2Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie).• Ustawiając ścięty narożnik tak, jak
PL15PLxKarty pamięci, jakie można wykorzystywać w aparacie• W niniejszej instrukcji produkty opisane w tabeli są łącznie określane następująco:A: Memo
PL16Ustawianie zegara1Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie).Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy aparat zostanie włączony po raz pierwszy.•
PL17PLFotografowanieNagrywanie filmów• Nie ciągnij ręką lampy błyskowej w górę. Może to spowodować usterkę.• Jeśli podczas nagrywania filmu zostanie u
PL18• W przypadku niektórych obiektów lub sposobów ich fotografowania, zakres fotografowania panoramicznego może ulec zmniejszeniu. Z tego względu, na
PL19PLxUsuwanie zdjęcia1 Naciśnij przycisk (Usuń).2 Wybrać [Kasuj] za pomocą v na przycisku sterowania, a następnie nacisnąć z.xPowrót do wykonywania
GB28• If the software PMB (Picture Motion Browser), supplied with models released before 2011, has already been installed on your computer, PlayMemori
PL20xPrzycisk Fn (Funkcja)Pozwala zapisać 12 funkcji i przywoływać je podczas fotografowania.1 Naciśnij przycisk Fn (Funkcja).2 Wybrać właściwą funkcj
PL21PLTryb pomiaruWybiera tryb pomiaru, określający tę część obiektu, na której dokonany zostanie pomiar wyznaczający ekspozycję.Balans bieli Służy do
PL22 (Ustawienia niestandard.)Reduk. szumu wiatruZmniejsza szum wiatru podczas nagrywania filmu.Wskaz. dot. fotograf.Wyświetla listę wskazówek dotyczą
PL23PL (Sieć bezprzew.) (Aplikacja) (Odtwarzanie)Wyślij do smartfona Przesyła obrazy do wyświetlania na smartfonie.Wyślij do komputeraArchiwizuje obra
PL24 (Ustawienia)Obróć Obraca obraz. Powiększ Powiększa wyświetlane zdjęcia.Odtwarz. zdjęcia 4KWysyła zdjęcia w rozdzielczości 4K do telewizora z łącz
PL25PLRozdzielczość HDMIUstala rozdzielczość, gdy aparat jest podłączony do telewizora HDMI.STER.PRZEZ HDMIObsługuje aparat z telewizora, który obsług
PL26Oprogramowanie PlayMemories Home pozwala na importowanie zdjęć i filmów do komputera i ich wykorzystanie. Do importu filmów AVCHD na komputer niez
PL27PLxWymagania systemoweInformacje na temat wymagań systemowych dla tego oprogramowania można znaleźć pod adresem URL:www.sony.net/pcenv/xInstalacja
PL28Możesz dodać wybrane funkcje do aparatu, łącząc się z witryną pobierania aplikacji (PlayMemories Camera Apps™) przez Internet.http://www.sony.net
PL29PLxFilmyPoniższa tabela pokazuje przybliżone, maksymalne czasy nagrywania. Są to łączne czasy dla wszystkich plików filmowych. Ciągłe nagrywanie j
GB29GBYou can add the desired functions to your camera by connecting to the application download website (PlayMemories Camera Apps™) via the Interne
PL30Funkcje wbudowane w aparat• Instrukcja urządzenia opisuje urządzenia obsługujące formaty 1080 60i oraz 1080 50i. – Aby ustalić, czy posiadany apar
PL31PL• Nie wolno kierować aparatu w stronę słońca lub innego jasnego źródła światła. Może to spowodować usterkę aparatu.• W przypadku wystąpienia kon
PL32Uwagi dotyczące zabezpieczenia przed przegrzaniemZależnie od temperatury aparatu i akumulatora, nagrywanie filmów może być niemożliwe lub zasilani
PL33PLUwagi dotyczące bezprzewodowych sieci LANNie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane niepowołanym dostępem lub nieupoważnionym w
PL34Aparat[System]Przetwornik obrazu: Matryca CMOS 7,82 mm (typu 1/2,3) Exmor R™Całkowita liczba pikseli aparatu: Około 21,1 MegapikseliEfektywna licz
PL35PL[Zasilanie, dane ogólne]Zasilanie: Akumulator NP-BX1, 3,6 V Zasilacz sieciowy AC-UB10C/UB10D, 5 VPobór mocy:Ok. 1,4 W (podczas fotografowania pr
PL36Znaki towarowe• Memory Stick i są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Sony Corporation.• „AVCHD Progressive” i logotyp „AVCHD
PL37PL
CZ2Tento fotoaparát je vybaven zabudovaným návodem k použití.Nápov. k fotoaparátuFotoaparát zobrazí vysvětlení položek MENU/Fn (funkce) a hodnot nasta
CZ3CZTip pro snímáníFotoaparát zobrazí tipy pro snímání pro vybraný režim snímání.1 V režimu snímání stiskněte tlačítko (Nápov. k fotoaparátu).2 Vybe
GB3GBOwner’s RecordThe model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these number
GB30xMoviesThe table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possib
CZ4• Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.• Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený společností Sony.• Použité moduly
CZ5CZ[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi a elektrickým nebo elektronickým zařízením (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících
CZ6A Pořizování snímků: Tlačítko Fn (Funkce)K prohlížení: Tlačítko (Odeslat do smartph.)B Tlačítko CUSTOM (uživatelské)• Tlačítku CUSTOM můžete přiřad
CZ7CZI Tlačítko ON/OFF (napájení) a kontrolka napájení/nabíjeníJ Volič režimů(Inteligentní auto)/(Super auto)/(Program auto)/(Priorita clony)/(Priorit
CZ8* Podrobnosti o kompatibilních doplňcích pro vícefunkční sáňky a multifunkční terminál/terminál mikro USB viz webové stránky Sony nebo se obraťte n
CZ9CZVkládání bloku akumulátorů1Otevřete kryt.2Vložte blok akumulátorů.• Blok akumulátorů vložte podle ilustrace při stisknuté páčce k vysunutí akumul
CZ10Nabíjení bloku akumulátorů1Připojte fotoaparát k síťovému adaptéru (přiložen) kabelem mikro USB (přiložen).2Připojte síťový adaptér k síťové zásuv
CZ11CZ• Pokud kontrolka napájení/nabíjení bliká, když je síťový adaptér připojen do síťové zásuvky, znamená to, že nabíjení je dočasně zastaveno, prot
CZ12• Při nabíjení přes počítač zkontrolujte následující:– Když je fotoaparát připojen k laptopu, který není připojen ke zdroji napájení, akumulátor l
CZ13CZ• Počet ve „Snímání (fotografie)“ je založen na standardu CIPA a platí pro snímání za následujících podmínek:(CIPA: Camera & Imaging Product
GB31GBFunctions built into this camera• This manual describes 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible devices. – To determine whether your
CZ14Vložení paměťové karty (prodává se samostatně)1Otevřete kryt.2Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně).• Vložte paměťovou kartu se zkoseným
CZ15CZxPaměťové karty, které lze použít• V této příručce se produktům z tabulky říká společně následovně:A: Memory Stick PRO DuoB: Memory Stick MicroC
CZ16Nastavení hodin1Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení).Když fotoaparát poprvé zapnete, zobrazí se nastavení data a času.• Může chvíli trvat, než se
CZ17CZSnímání fotografiíSnímání videa• Blesk nevytahujte ručně. Mohlo by dojít k poruše.• Při používání funkce zoomu při snímání videa se nahraje zvuk
CZ18• Nepřetržité snímání videa viz „Počet fotografií a doba nahrávání videa“ (str. 27). Když je nahrávání videa ukončeno, můžete nahrávání restartova
CZ19CZxOvládací tlačítkoDISP (Zobrazit obsah): Umožňuje změnit zobrazení na displeji. (Režim pohonu): Umožňuje přepínat mezi způsoby snímání, napříkla
CZ20xPoložky menu (Nastavení snímání) Velik. snímku Vybere velikost fotografií. Poměr stran Vybere poměr stran pro fotografie. Kvalita Nastaví obrazov
CZ21CZ (Uživatelská nastavení)Zamknutý AFNastaví funkci sledování objektu a pokračuje v ostření.Úsměvu/Det.obličej.Vybere detekci obličejů a různá nas
CZ22 (Bezdrátové)Barva obrysů Nastaví barvu použitou pro funkci obrysů.Průvod. nast. expoz.Nastaví nápovědu, která se zobrazí, když se na obrazovce sn
CZ23CZ (Aplikace) (Přehrávání) (Nastavení)Reset SSID/Hesla Resetuje SSID a heslo pro připojení smartphonu.Reset síťových nast. Resetuje všechna síťová
GB32Do not use/store the camera in the following places• In an extremely hot, cold or humid placeIn places such as in a car parked in the sun, the cam
CZ24Nabídka DlaždiceNastaví, zda se zobrazí menu dlaždice při každém stisknutí tlačítka MENU.Průvod. ovl. režimůZapne nebo vypne nápovědu k voliči rež
CZ25CZAplikace PlayMemories Home umožňuje importovat fotografie a videa do počítače a používat je. PlayMemories Home je třeba i k importování videa AV
CZ26xSystémové požadavkySystémové požadavky pro aplikace naleznete na následujících adresách URL:www.sony.net/pcenv/xInstalace PlayMemories Home do po
CZ27CZPožadované funkce můžete do fotoaparátu přidávat, když se přes internet připojíte k webové stránce pro stahování aplikací (PlayMemories Camera
CZ28xVideoklipyNíže uvedená tabulka ukazuje přibližné maximální doby nahrávání. Jedná se o celkovou dobu pro všechny soubory videoklipů. Nepřetržité s
CZ29CZFunkce zabudované do tohoto fotoaparátu• Tato příručka popisuje zařízení kompatibilní s 1080 60i a 1080 50i. – Abyste zjistili, zda váš fotoapar
CZ30Nepoužívejte ani neukládejte fotoaparát na následujících místech• Na extrémně horkém, chladném nebo vlhkém místěNa místech, jako je automobil zapa
CZ31CZNabíjení akumulátoru• Pokud nabíjíte akumulátor, který se delší dobu nepoužíval, možná jej nepůjde nabít na správnou kapacitu.To závisí na chara
CZ32Fotoaparát[Systém]Zobrazovací zařízení: 7,82 mm (typ 1/2,3 ) čidlo Exmor R™ CMOSCelkový počet pixelů fotoaparátu: Asi 21,1 megapixeluEfektivní poč
CZ33CZ[Displej]LCD displej: 7,5 cm (typ 3,0) podsvícení TFTCelkový počet bodů: 921 600 bodů[Napájení, všeobecné]Napájení: Nabíjecí blok akumulátorů NP
GB33GBOn charging the battery• If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to charge it to the proper capacity.T
CZ34Ochranné známky• Memory Stick a jsou ochranné známky či registrované ochranné známky společnosti Sony Corporation.• „AVCHD Progressive“ a logo „A
HU2A fényképezőgép beépített használati útmutatóval rendelkezik.Beépített súgóA fényképezőgép leírást jelenít meg a MENU/Fn (Funkció) elemekről és a b
HU3HUFelvételi tippA fényképezőgép felvételi tippeket jelenít meg a kiválasztott felvételi módról.1 Nyomja meg a (Beépített súgó) gombot felvételi mó
HU4• Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelyből folyik az elektrolit.• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Son
HU5HU[ Feleslegessé vált elemek, villamos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása. (Használható az Európai Unió és egyéb európai ors
HU6A Felvétel készítéséhez: Fn (Funkció) gombMegtekintéshez: (Küldés okostelefonra) gombB CUSTOM (Felhasználói) gomb• A CUSTOM gombhoz hozzárendelhet
HU7HUI ON/OFF (Bekapcsoló) gomb és Power/Charge lámpaJ Üzemmódtárcsa(Intelligens autom.)/(Kiváló automatikus)/(Autom. Program)/(Rekesz elsőbbség)/(Zár
HU8* Ha kíváncsi rá, hogy milyen kiegészítők kompatibilisek a több illesztőfelületű vakusínnel és a multi-/micro-USB csatlakozóval, látogasson el a te
HU9HUAz akkumulátoregység behelyezése1Nyissa fel a fedelet.2Helyezze be az akkumulátoregységet.• Nyomja meg és tartsa lenyomva az akkumulátorkioldó ka
GB34Camera[System]Image device: 7.82 mm (1/2.3 type) Exmor R™ CMOS sensorTotal pixel number of camera: Approx. 21.1 MegapixelsEffective pixel number o
HU10Az akkumulátoregység feltöltése1Csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez (mellékelt) a micro USB-kábellel (mellékelt).2Csatlakoztassa az
HU11HU• Ha a fényképezőgépen a Bekapcsolás/Töltés lámpa villog, amikor az AC adapter csatlakoztatva van a fényképezőgéphez és a fali aljzathoz, az azt
HU12• Ha a fényképezőgépet bekapcsolt állapotban csatlakoztatja a számítógéphez, az akkumulátor nem töltődik, de a fényképezőgép számára a tápfeszülts
HU13HU• Rögzíthető képek száma fényképezéskor, az alábbi használati feltételek mellett:– Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (külön megvásárolható) has
HU14Memóriakártya behelyezése (külön megvásárolható)1Nyissa fel a fedelet.2Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható).• Tolja be a memóriakár
HU15HUxHasználható memóriakártyák• Ebben az útmutatóban a következő közös megnevezést használjuk a táblázatban felsorolt termékekre:A: Memory Stick PR
HU16Az óra beállítása1Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot.A fényképezőgép első bekapcsolásakor a dátumot és időt beállító képernyő jelenik meg.•
HU17HUFényképezéskorMozgóképkészítés• Ne húzza ki kézzel a vakut. Ez hibás működést okozhat.• Mozgókép rögzítésekor előfordulhat, hogy a felvételen a
HU18• Panorámaképek esetében előfordulhat, hogy a felvételi tartomány a tárgy vagy a felvételi mód függvényében lecsökken. Emiatt előfordulhat, hogy [
HU19HUxKép törlése1 Nyomja meg a (Törlés) gombot.2 Válassza ki a [Töröl] lehetőséget a vezérlőgomb v gombjával, majd nyomja meg a z gombot.xVisszatér
GB35GB[Power, general]Power: Rechargeable battery pack NP-BX1, 3.6 V AC Adaptor AC-UB10C/UB10D, 5VPower consumption:Approx. 1.4 W (during shooting wit
HU20xVezérlőgombDISP (Tartalom megjelenít.): Lehetővé teszi a képernyő megjelenítési beállításainak módosítását. (Képtovább.mód): Lehetővé teszi a fel
HU21HUxMenütételek (Felvétel beállítások) Képméret Kiválaszthatja az állóképek méretét. Méretarány Kiválaszthatja az állóképek méretarányát. Minőség B
HU22 (Egyéni beállítások) Nagy ISO zajcs.Magas érzékenységű fényképezésre állíthatja a zajcsökkentés feldolgozását.AF tartásBeállíthatja a téma követé
HU23HU (Vezeték nélküli)Fókusz nagyítási időBeállíthatja, hogy a nagyított kép mennyi ideig legyen látható.RácsvonalBeállíthatja, hogy rácsvonal jelen
HU24 (Alkalmazás) (Lejátszás)Egy érintés(NFC)Hozzárendelhet egy alkalmazást az Egy érintés (NFC) funkcióhoz. Úgy is behívhat egy alkalmazást fényképez
HU25HU (Beállítások)Védelem Zárolhatja a képeket.Mozgás időköz beáll.Beállítja a témák követésének időtartamát [Mozgást rögz. Videó] módban, amikor mo
HU26USB LUN BeállításAz USB csatlakozás funkcióinak korlátozásával növeli a kompatibilitást.USB töltésBeállíthatja, hogy az USB-kapcsolaton keresztül
HU27HUA PlayMemories Home szoftver lehetővé teszi, hogy álló- és mozgóképeket importáljon a számítógépre, és felhasználja őket. A PlayMemories Home sz
HU28xRendszerkövetelményekA szoftverre vonatkozó rendszerkövetelményeket a következő URL címen találja:www.sony.net/pcenv/xA PlayMemories Home telepít
HU29HUHa szeretné bővíteni a fényképezőgép funkcióit, csatlakoznia kell a készülékkel a (PlayMemories Camera Apps™) alkalmazásletöltő webhelyre az i
GB36Trademarks• Memory Stick and are trademarks or registered trademarks of Sony Corporation.• “AVCHD Progressive” and the “AVCHD Progressive” logot
HU30xMozgóképekAz alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak.
HU31HUA fényképezőgép funkciói• Ez az útmutató az 1080 60i-kompatibilis és az 1080 50i-kompatibilis eszközöket ismerteti. – Fényképezőgépe modellneve
HU32• Ha pára csapódik le rá, a fényképezőgép használata előtt távolítsa el azt.• Ne rázza vagy ütögesse a fényképezőgépet. Ez meghibásodást okozhat,
HU33HUEgy üzenet jelenik meg a képernyőn, mielőtt a gép kikapcsol, vagy amikor már nem tud több mozgóképet készíteni. Ilyenkor hagyja a fényképezőgépe
HU34Fényképezőgép[Rendszer]Képalkotó eszköz: 7,82 mm (1/2,3 típus) Exmor R™ CMOS szenzorA fényképezőgép összes képpontjának száma: Kb. 21,1 MegapixelA
HU35HU[Tápellátás, általános]Áramellátás: Újratölthető akkumulátoregység NP-BX1, 3,6 V AC adapter AC-UB10C/UB10D, 5 VTeljesítményfelvétel:Kb. 1,4 W (f
HU36Védjegyek• A Memory Stick és a az Sony Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye.• Az „AVCHD Progressive” és az „AVCHD Progressive” logó a P
SK2Tento fotoaparát je vybavený vstavaným návodom.In-Camera GuideFotoaparát zobrazuje vysvetlivky položiek MENU/Fn (Funkcia) a hodnoty nastavení.1 Stl
SK3SKTip na snímanieFotoaparát zobrazuje tipy na snímanie v zvolenom režime snímania.1 Stlačte tlačidlo (In-Camera Guide) v režime snímania.2 Zvoľte
SK4[ Sieťový adaptérPri použití sieťového adaptéra použite najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku. Ak sa počas používania zariadenia vyskytne akákoľvek
SK5SKV prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu
SK6A Snímanie: Tlačidlo Fn (Funkcia)Na zobrazenie: Tlačidlo (Send to Smartphone)B Tlačidlo CUSTOM (Používateľské nastavenia)• Môžete priradiť požadova
SK7SKH Tlačidlo FINDER/MONITOR• Týmto tlačidlom sa prepína, či sa má záber zobraziť na displeji alebo v hľadáčiku.I Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) a kont
SK8E Slot na pamäťovú kartuF Otvor na upevnenie statívu• Použite statív so skrutkou kratšou ako 5,5 mm. Inak fotoaparát nebude možné bezpečne upevniť
SK9SKVloženie akumulátora1Otvorte kryt.2Vložte akumulátor.• Pri potlačení páčky vysunutia batérie vložte akumulátor tak, ako je to znázornené. Uistite
SK10Nabitie akumulátora1Pripojte fotoaparát k sieťovému adaptéru (je súčasťou dodávky) pomocou mikro USB kábla (je súčasťou dodávky).2Sieťový adaptér
SK11SK• Ak kontrolka napájania/nabíjania na fotoaparáte bliká, keď je sieťový adaptér pripojený k zásuvke sieťového napájania, znamená to, že sa nabíj
SK12• Ak pripojíte fotoaparát k počítaču, keď je zapnuté napájanie, akumulátor sa nebude nabíjať, ale fotoaparát bude napájaný z počítača, čo umožňuje
SK13SK• Počet záberov, ktoré je možné zaznamenať, platí pri snímaní za nasledujúcich podmienok:– Použitie Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) značky Sony (p
FR2Cet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré.Guide intégr. à l’app.L’appareil affiche des explications sur les éléments de MENU/Fn (Fo
SK14Vkladanie pamäťovej karty (predáva sa osobitne)1Otvorte kryt.2Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne).• Pamäťovú kartu vložte s orientáciou od
SK15SKxPamäťové karty, ktoré je možné používať• V tomto návode sa výrobky v tabuľke uvádzajú pod spoločným názvom nasledovne:A: Memory Stick PRO DuoB:
SK16• Nikdy nevyberajte pamäťovú kartu/akumulátor, keď svieti kontrolka prístupu (str. 7). Mohlo by tým dôjsť k poškodeniu údajov na pamäťovej karte.P
SK17SKSnímanie statických záberovSnímanie videozáznamov• Nevyťahujte blesk manuálne. Mohlo by to spôsobiť poruchu.• Pri použití funkcie priblíženia po
SK18• Dĺžku intervalu nepretržitého snímania videozáznamu nájdete uvedenú v časti „Počet statických záberov a dostupný záznamový čas videozáznamov“ (s
SK19SKxOvládacie tlačidloDISP (Display Contents): Umožňuje zmenu zobrazenia displeja. (Drive Mode): Umožňuje prepínať medzi spôsobmi snímania, ako sú
SK20xPoložky ponuky (Camera Settings) Image Size Voľba veľkosti statických záberov. Aspect RatioVoľba zobrazovacieho pomeru statických záberov. Qualit
SK21SKFocus MagnifierZväčšenie záberu pred snímaním, aby bolo možné podrobne skontrolovať zaostrenie. High ISO NRNastavenie spracovania redukcie šumu
SK22 (Custom Settings) (Wireless) MF AssistZobrazenie zväčšeného záberu pri manuálnom zaostrovaní.Focus Magnif. TimeNastavenie intervalu zobrazenia zv
SK23SK (Application) (Playback)View on TV Môžete zobraziť zábery prostredníctvom TV prijímača vybaveného funkciou pripojenia k internetu.One-touch(NFC
FR3FRConseils de prise de vueL’appareil affiche des conseils de prise de vue en fonction du mode de prise de vue sélectionné.1 Appuyez sur le bouton
SK24 (Setup)4K Still Image PBVýstup statických záberov s rozlíšením 4K do TV prijímača pripojeného pomocou HDMI, ktorý podporuje 4K.Protect Nastavenie
SK25SKHDMI ResolutionNastavenie rozlíšenia po pripojení fotoaparátu k TV prijímaču vybavenému funkciou HDMI.CTRL FOR HDMIObsluha fotoaparátu z TV prij
SK26Softvér PlayMemories Home umožňuje importovať statické zábery a videozáznamy do počítača a používať ich. PlayMemories Home sa vyžaduje na importov
SK27SKxSystémové požiadavkySystémové požiadavky na softvér je možné nájsť na nasledujúcej adrese webovej stránky:www.sony.net/pcenv/xInštalácia PlayMe
SK28Požadované funkcie môžete pridať do svojho fotoaparátu pripojením k webovej stránke na sťahovanie aplikácií (PlayMemories Camera Apps™) prostred
SK29SKxVideozáznamyV tabuľke nižšie sú uvedené približné maximálne záznamové časy. Ide o celkové časy pre všetky súbory videozáznamov. Nepretržité sní
SK30Funkcie vstavané v tomto fotoaparáte• V tomto návode sú uvedené zariadenia kompatibilné s 1080 60i a zariadenia kompatibilné s 1080 50i. – Ak chce
SK31SKPoznámky týkajúce sa snímania/prehrávania• Pred spustením snímania vykonajte skúšobné snímanie, aby ste sa uistili, že fotoaparát pracuje správn
SK32Poznámky týkajúce sa blesku• Neprenášajte fotoaparát za jednotku blesku ani naň nepôsobte nadmernou silou.• Ak sa do otvorenej jednotky blesku dos
SK33SKČistenie povrchu fotoaparátuPovrch fotoaparátu čistite mäkkou handričkou jemne navlhčenou vo vode a potom poutierajte povrch suchou handričkou.
GB4• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.• Keep the battery pack out
FR4Aide-mémoireLes numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se rep
SK34Fotoaparát[Systém]Snímací prvok: 7,82 mm (typ 1/2,3) snímač CMOS Exmor R™Celkový počet pixelov fotoaparátu: Približne 21,1 megapixelovEfektívny po
SK35SK[Napájanie, všeobecne]Napájanie: Nabíjateľný akumulátor NP-BX1, 3,6 V Sieťový adaptér AC-UB10C/UB10D, 5 VSpotreba energie:Približne 1,4 W (počas
SK36Obchodné značky• Memory Stick a sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.• „AVCHD Progressive“ a logoty
SE2Den här kameran har en inbyggd instruktionsguide.KameraguideKameran visar förklaringar av de olika MENU/Fn (Funktion)-punkterna och inställningsvär
SE3SEUtsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR-SPARA DESSA ANVISNING
SE4[ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktivTillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 JapanFör EU:s produk
SE5SE[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier och elektronisk utrustning (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssyste
SE6A För tagning: Fn (Funktion)-knappFör uppspelning: (Skicka t. Smartph.)-knappB CUSTOM (Special)-knapp• Du kan själv ange önskad funktion för CUSTO
SE7SEI ON/OFF-knapp (strömbrytare) och ström/laddningslampaJ Lägesomkopplare(Intelligent auto)/(Bättre autojustering)/(Autoprogram)/(Bländarprioritet)
FR5FR• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fu
SE8* För närmare detaljer om vilka tillbehör som är kompatibla med multi-gränssnittsskon och multi/mikro-USB-terminalen, besök Sonys webbplats, eller
SE9SEIsättning av batteripaketet1Öppna locket.2Sätt i batteripaketet.• Håll batteriutmatningsspärren undantryckt och skjut in batteripaketet på det sä
SE10Uppladdning av batteripaketet1Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer).2Anslut nätadaptern till ett v
SE11SE• Om strömlampan/uppladdningslampan på kameran börjar blinka medan nätadaptern är ansluten till vägguttaget betyder det att uppladdningen har av
SE12• Om man ansluter kameran till en dator medan den är påslagen laddas inte batteriet upp, men kameran drivs av ström från datorn vilket gör det möj
SE13SE• Antalet bilder som anges vid ”Tagning (stillbilder)” är baserat på CIPA-standarden, och gäller vid tagning under följande förhållanden:(CIPA:
SE14Isättning av ett minneskort (säljs separat)1Öppna locket.2Sätt i minneskortet (säljs separat).• Se till att det fasade hörnet är vänt på det håll
SE15SExMinneskort som går att använda• I denna bruksanvisning benämns produkterna i tabellen gemensamt på följande sätt:A: Memory Stick PRO DuoB: Memo
SE16För att ställa klockan1Tryck på ON/OFF-knappen (Strömbrytaren).Datum- och klockinställningsskärmen tänds den allra första gången man slår på kamer
SE17SETagning av stillbilderInspelning av filmer• Dra inte upp blixten för hand. Detta kan orsaka fel.• Om man zoomar medan man filmar kommer användni
FR6Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des communications) et d’IC (Industrie Canada) relatives aux limites d’exp
SE18• Beträffande den möjliga kontinuerliga inspelningstiden för filmer, se ”Antal lagringsbara stillbilder och inspelningsbar tid för filmer” (sidan
SE19SExStyrknappDISP (Visa innehåll): Används för att ändra vad som ska visas på skärmen. (Matningsläge): Används för att växla mellan olika tagningsm
SE20xMenypunkter (Kamerainst.) Bildstorlek Används för att ställa in storleken för stillbilder. AspektAnvänds för att ställa in bildförhållandet för s
SE21SEBildeffektAnvänds för att välja önskat effektfilter för att skapa ett mer imponerande och konstnärligt intryck.FokusförstoringAnvänds för att fö
SE22 (Anpassade inställningar) (Trådlös) MF-hjälpAnvänds för att se en förstorad bild när skärpan ställs in för hand.Tid för fokusförst.Används för at
SE23SE (Program) (Uppspelning)Visa på TVAnvänds för att spela upp bilder på en nätverksansluten TV.One-touch(NFC)Används för att ställa in en applikat
SE24 (Installation)Uppspel. 4K-stillbildAnvänds för att mata ut stillbilder med 4K-upplösning till en HDMI-ansluten TV med stöd för 4K.Skydda Används
SE25SEHDMI-upplösningAnvänds för att ställa in upplösningen när kameran är ansluten till en HDMI-TV.KONTR. FÖR HDMIAnvänds för att styra kameran från
SE26Med hjälp av programmet PlayMemories Home går det att importera stillbilder till en dator för att använda dem på olika sätt. PlayMemories Home krä
SE27SExSystemkravSystemkraven för mjukvaran hittar du på följande webbsida:www.sony.net/pcenv/xFör att installera PlayMemories Home på en dator• Koppl
FR7FR[ Note :L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementatio
SE28Det går att lägga till önskade funktioner i kameran genom att ansluta till webbsidan för applikationsnedladdning (PlayMemories Camera Apps™) via
SE29SExFilmerI nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta är den sammanlagda tiden för samtliga filmfiler. Det går att
SE30Funktioner som är inbyggda i kameran• Den här bruksanvisningen beskriver 1080 60i-kompatibla apparater och 1080 50i-kompatibla apparater. – Kontro
SE31SEUndvik att använda/förvara kameran på följande ställen• På väldigt varma, kalla eller fuktiga ställenPå ställen som t.ex. i en bil som står park
SE32Angående uppladdning av batteripaketet• När man laddar upp ett batteripaket som inte har använts på länge kan det hända att det inte går att ladda
SE33SEKamera[System]Bildanordning: 7,82 mm (1/2,3 tum) Exmor R™ CMOS-sensorTotalt antal bildpunkter på kameran: Ca. 21,1 MegapixlarPraktiskt användbar
SE34[Strömförsörjning, allmänt]Strömkälla: Återuppladdningsbart batteripaket NP-BX1, 3,6 V Nätadaptern AC-UB10C/UB10D, 5VEffektförbrukning:Ca. 1,4 W (
SE35SEVarumärken• Memory Stick och är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation.• ”AVCHD Progressive” och ”AVCHD Progres
FI2Kamerassa on sisäänrakennettu käyttöopas.Kameran sis. opasKamera näyttää MENU-/Fn (Toiminto) -kohteiden ja asetusarvojen selitykset.1 Paina MENU-pa
FI3FISuojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEETVAARANOUDATA N
FR8[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UEFabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 JaponPour toute q
FI4[ Ilmoitus EU-maiden asiakkailleValmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, JapaniEU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschla
FI5FI[ Käytöstä poistettujen paristojen ja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on eri
FI6A Kuvattaessa: Fn (Toiminto) -painikeKatseltaessa: (Lähetä älypuhelim.) -painikeB CUSTOM (Mukautus) -painike• Voit määrittää haluamasi toiminnon CU
FI7FIJ Tilapyörä(Älykäs automaatti)/(Paras automaattis.)/(Ohjelmoitava)/ (Aukko etusijalla)/ (Suljinaika etusijalla)/ (Käsivalotus)/1/2 (Palauta rekis
FI8* Lisätietoja moniliitäntäkengän ja Multi/micro USB -liittimen kanssa yhteensopivista lisälaitteista on saatavana Sony-web-sivustolta, Sony-jälleen
FI9FIAkun asettaminen1Avaa kansi.2Aseta akku.• Samalla kun painat akun poistovipua, aseta akku paikalleen kuvan osoittamalla tavalla. Varmista, että a
FI10Akun lataaminen1Liitä kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana).2Kytke verkkolaite pistorasiaan.Virran/latauksen merkkivalo
FI11FI• Jos kameran virran/latauksen merkkivalo vilkkuu, kun verkkolaite on liitetty pistorasiaan, se tarkoittaa, että lataus on keskeytetty tilapäise
FI12• Huomaa seuraavat seikat, kun lataat tietokoneen kautta:– Jos kamera liitetään kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty virtalähteeseen,
FI13FI• Kuvaus (valokuvat) -määrä perustuu CIPA-standardiin ja koskee kuvausta seuraavissa olosuhteissa:(CIPA: Camera & Imaging Products Associati
FR9FRPour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à
FI14Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen1Avaa kansi.2Aseta muistikortti (myydään erikseen).• Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaa
FI15FIxMuistikortit, joita voidaan käyttää• Tässä oppaassa taulukon tuotteista käytetään nimeä:A: Memory Stick PRO DuoB: Memory Stick MicroC: SD-kortt
FI16Kellonajan asettaminen1Paina ON/OFF (Virta) -painiketta.Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun kameran virta kytketään päälle ensimmäisen kerra
FI17FIValokuvien kuvaaminenVideoiden kuvaaminen• Älä vedä salamaa ylös käsin. Tämä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä.• Jos käytetään zoomaustoimintoa vi
FI18• Katso videotallennuksen jatkuva kuvausaika kohdasta ”Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika” (sivu 27). Kun videon tallennus on lopetettu, voit
FI19FIxOhjauspainikeDISP (Näytä sisältö): Voit vaihtaa ruutunäytön. (Kuvanottotapa): Voit vaihtaa eri kuvaustapojen välillä, kuten kerta-, jatkuva tai
FI20xValikkokohteet (Kamera- asetukset) Kuvakoko Valitsee valokuvien koon. Kuvasuhde Valitsee valokuvien kuvasuhteen. Laatu Asettaa valokuvien kuvanla
FI21FI (Omat asetukset)AF-lukitusMäärittää kohteen seurantatoiminnon ja jatkaa tarkentamista.Hymyn/Kasvontunn.Valitsee kasvojen tunnistamisen ja eri a
FI22 (Langaton)Valotuks. asetusopasMäärittää näytettävän oppaan, kun valotusasetuksia muutetaan kuvausnäytössä.Zoom-asetusMäärittää, käytetäänkö zooma
FI23FI (Sovellus) (Toisto) (Asetus)SovellusluetteloNäyttää sovellusluettelon. Voit valita sovelluksen, jota haluat käyttää.Esittely Näyttää sovellukse
FR10A Pour la prise de vue : Bouton Fn (Fonction)Pour la visualisation : Bouton (Env. vers smartphon.)B Bouton CUSTOM (Personnalisé)• Vous pouvez att
FI24Näyttölaatu Määrittää näytön laadun.Virrans. aloitusaikaAsettaa ajan, jonka jälkeen kamera sammuu automaattisesti.PAL/NTSC-valitsin(vain 1080 50i
FI25FIPlayMemories Home -ohjelmiston avulla voit tuoda valokuvia ja videoita tietokoneeseen ja käyttää niitä. PlayMemories Home -ohjelmistoa tarvitaan
FI26xJärjestelmävaatimuksetOhjelmiston järjestelmävaatimukset ovat seuraavassa URL-osoitteessa:www.sony.net/pcenv/xPlayMemories Home -ohjelmiston asen
FI27FIVoit lisätä kameraan haluamiasi toimintoja muodostamalla yhteyden sovellusten web-lataussivustoon (PlayMemories Camera Apps™) Internetin kautt
FI28xVideotAlla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Jatkuva kuvaus on mahdol
FI29FIKameran sisältämät toiminnot• Tässä oppaassa kuvataan 1080 60i- ja 1080 50i -yhteensopivat laitteet. – Voit määrittää, tukeeko kamera GPS-toimin
FI30Älä käytä tai säilytä kameraa seuraavissa paikoissa• Erittäin kuumat, kylmät tai kosteat paikatJos kamera jätetään esim. aurinkoiseen paikkaan pys
FI31FITietoja akun lataamisesta• Jos ladataan akkua, jota ei ole käytetty pitkään aikaan, sitä ei välttämättä voi ladata täyteen.Tämä johtuu akun omin
FI32Kamera[Järjestelmä]Kuvailmaisin: 7,82 mm (1/2,3-tyyppinen) Exmor R™ CMOS -tunnistinKuvapisteiden kokonaismäärä: Noin 21,1 megapikseliäTehollisten
FI33FI[Näyttö]Nestekidenäyttö: 7,5 cm (3,0-tyyppinen) TFT-ohjainPisteiden kokonaismäärä: 921 600 pistettä[Virtalähde, yleistä]Virtalähde: Ladattava ak
FR11FRI Bouton ON/OFF (alimentation) et témoin d’alimentation/de chargeJ Sélecteur de mode(Auto intelligent)/(Automat. supérieur)/(Programme Auto)/(Pr
FI34Tavaramerkit• Memory Stick ja ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.• AVCHD Progressive ja AVCHD Progressive
FI35FI
NO2Det fins en veiviser i selve kameraet.KameraveiviserKameraet viser forklaringer til elementene MENU/Fn (funksjon) og innstillingsverdiene.1 Trykk p
NO3NOFor å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSE
NO4[ Merknad for kunder i land som benytter EU direktiverProdusent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 JapanEU produkt samsvar: S
NO5NO[ Kassering av gamle batterier og elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat inn
NO6A For opptak: Fn (funksjonsknapp)For visning: (Send til smarttelefon-knapp)B CUSTOM (Egendefinert knapp)• Du kan tilordne en ønsket funksjon til C
NO7NOJ Modusvelger(Intelligent Auto)/(Fremragende auto)/(Program Auto)/(Blenderprioritet)/(Lukkerprioritet)/ (Man. Eksponering)/1/2 (Hent minne)/ (Fil
NO8* For nærmere informasjon om kompatibelt tilbehør til multigrensesnitt-skoen og Multi/Micro USB-terminalen, gå til Sony-nettsiden, eller ta kontakt
NO9NOSette inn batteriet1Åpne dekselet.2Sett inn batteriet.• Sett inn batteriet som vist, mens du trykker på batteriutkasteren. Pass på at batteriutka
FR12* Pour en savoir plus sur les accessoires compatibles avec la griffe multi-interface et le multi/micro connecteur USB, visitez le site Internet So
NO10Lade batteriet1Koble sammen kameraet og vekselstrømadapteren (inkludert) ved hjelp av mikro-USB-kabelen (inkludert).2Koble vekselstrømadapteren ti
NO11NO• Hvis strøm-/ladelampen på kameraet blinker når strømadapteren er koblet til stikkontakten, indikerer dette at ladingen er midlertidig stoppet
NO12• Legg merke til følgende punkter når du lader via en datamaskin:– Hvis kameraet er koblet til en bærbar datamaskin som ikke er koblet til en strø
NO13NO• Antallet angitt under "Fotografering (stillbilder)" baserer seg på CIPA-standarden, og gjelder fotografering under følgende forhold:
NO14Sette inn et minnekort (selges separat)1Åpne dekselet.2Sett inn minnekortet (selges separat).• Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den re
NO15NOxMinnekorttyper som kan brukes• I denne håndboken bruker vi følgende samlebetegnelser på produktene i tabellen:A: Memory Stick PRO DuoB: Memory
NO16Stille klokken1Trykk på ON/OFF-knappen (strømbryter).Dato- og tidsinnstillingen vises når du slår på kameraet første gang.• Det kan ta en liten st
NO17NOTa stillbilderTa opp film• Ikke trekk opp blitsen manuelt. Det kan forårsake feil.• Hvis du bruker zoomefunksjonen når du tar opp en film, vil l
NO18• Når det gjelder kontinuerlig opptakstid for et filmopptak, se "Antall stillbilder og mulig opptakstid for film" (side 27). Når filmopp
NO19NOxKontrollknappDISP (Vis innhold): Setter deg i stand til å endre skjermvisningen. (Bruksmodus): Setter deg i stand til å veksle mellom opptaksme
FR13FRInsertion de la batterie1Ouvrez le couvercle.2Insérez la batterie.• Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la batteri
NO20xMenyelementer (Kamerainnst.) Bildestørr. Velge størrelse for stillbilder. Bildeforhold Stille inn bildeforholdet for stillbilder. Kvalitet Stille
NO21NO (Tilpassede innstillinger)Målsøking-AFStiller inn funksjonen for å spore motivet og fortsette å fokusere.Smil/Ansiktsregistr.Velge registrering
NO22 (Trådløs)FremhevingsnivåForsterke konturen av områder i fokus med en bestemt farge ved manuell fokusering.FremhevingsfargeStille inn den fargen s
NO23NO (Applikasjon) (Avspilling) (Oppsett)SSID/Tilbakest. POTilbakestiller SSID og passordet for smarttelefonforbindelsen.Tilb.st. nettverksinn. Tilb
NO24RutemenyStille inn om tittelmenyen skal vises hver gang du trykker på MENU-knappen.ModusratthjelpSlå modusvelgerveiviseren (forklaring av hver enk
NO25NOProgramvaren PlayMemories Home setter deg i stand til å importere stillbilder og filmer til datamaskinen din, og bruke dem. PlayMemories Home er
NO26xSystemkravDu finner systemkravene for programvaren under følgende internettadresse:www.sony.net/pcenv/xInstallere PlayMemories Home på en datamas
NO27NODu kan legge til ønskede funksjoner i kameraet ved å koble til nettsiden for nedlasting av applikasjoner (programmer) (PlayMemories Camera App
NO28xFilmTabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale opptakstidene. Dette er den totale tiden for alle filmfiler. Kontinuerlig opptak er mulig i
NO29NOFunksjoner som er innebygd i dette kameraet• Denne håndboken beskriver 1080 60i-kompatible enheter og 1080 50i-kompatible enheter. – Kontroller
GB5GBIf you have any questions about this product, you may call:Sony Customer Information Center1-800-222-SONY (7669)The number below is for the FCC r
FR14Charge de la batterie1Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni), en utilisant le câble micro-USB (fourni).2Branchez l’adaptateur secteu
NO30Ikke bruk/oppbevar kameraet på følgende steder• På svært varme, kalde eller fuktige stederKamerahuset kan deformeres eller kameraet kan slutte å v
NO31NOOm lading av batteriet• Hvis du lader et batteri som ikke har vært i bruk på lenge, kan det hende du ikke vil kunne lade det helt opp.Dette skyl
NO32Kamera[System]Bildeenhet: 7,82 mm (1/2,3 type) Exmor R™ CMOS-sensorKameraets totale pikselantall: Ca. 21,1 megapikslerKameraets effektive pikselan
NO33NO[Strøm, generelt]Strøm: Oppladbar batteripakke NP-BX1, 3,6 V Strømadapter AC-UB10C/UB10D, 5VStrømforbruk:Ca. 1,4 W (ved opptak med LCD-skjermen)
NO34Varemerker• Memory Stick og er varemerker eller registrerte varemerker for Sony Corporation.• "AVCHD Progressive" og "AVCHD Progr
DK2Dette kamera er udstyret med en indbygget instruktionsvejledning.Vejledning i kameraKameraet viser forklaringer for MENU-/Fn (Funktion)-punkter og
DK3DKApparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER-GEM DISSE INST
DK4[ Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælderProducent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 JapanOverensstemmels
DK5DK[ Bortskaffelse af udtjente batterier samt elektriske og elektroniske produkter (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med se
FR15FR• Si le témoin d’alimentation/charge de l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est branché à une prise murale, cela indique que la cha
DK6A Til optagelse: Fn (Funktion)-knapVed visning: (Send til smartphone)-knapB CUSTOM (Brugertilpasset)-knap• Du kan tildele en ønsket funktion til C
DK7DKJ Tilstandsknap(Intelligent auto)/(Bedste auto)/ (Auto programmeret)/(Blændeprioritet)/(Lukkerhast.prior.)/(Manuel eksp.)/1/2 (Hukom.genkald.)/(F
DK8* For detaljer om kompatibelt tilbehør til multiinterface-tilbehørsskoen og Multi/Mikro-USB-terminalen skal du besøge Sony-websiden, eller konsulte
DK9DKIndsætning af batteriet1Åbn dækslet.2Indsæt batteriet.• Mens du trykker på udløsergrebet til batteriet, skal du indsætte batteriet som vist på il
DK10Opladning af batteriet1Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) vha. mikro-USB-kablet (medfølger).2Tilslut lysnetadapteren til stikkontakt
DK11DK• Hvis strøm-/opladelampen på kameraet blinker, når lysnetadapteren er tilsluttet til stikkontakten, angiver dette, at opladningen er midlertidi
DK12• Bemærk følgende punkter vedrørende opladning via en computer:– Hvis kameraet er tilsluttet til en bærbar computer, som ikke er tilsluttet til en
DK13DK• Antallet under "Optagelse (stillbilleder)" er baseret på CIPA-standarden og gælder for optagelse under følgende forhold:(CIPA: Camer
DK14Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat)1Åbn dækslet.2Indsæt hukommelseskortet (sælges separat).• Indsæt hukommelseskortet med det afskå
DK15DKxAnvendelige hukommelseskort• I denne vejledning omtales produkterne i tabellen ovenfor under ét som følgende:A: Memory Stick PRO DuoB: Memory S
FR16• Si vous connectez l’appareil allumé à un ordinateur, la batterie ne se charge pas, mais l’appareil est alimenté par l’ordinateur, ce qui vous pe
DK16Indstilling af uret1Tryk på ON/OFF (Strøm)-knappen.Indstillingen for dato og tid vises, når du tænder for kameraet første gang.• Det kan tage noge
DK17DKOptagelse af stillbillederOptagelse af film• Træk ikke blitzen op manuelt. Dette kan medføre funktionsfejl.• Ved anvendelse af zoomfunktionen un
DK18• Se "Antal stillbilleder og optagetid for film" (side 27) angående den kontinuerlige optagetid for en filmoptagelse. Når filmoptagelsen
DK19DKxKontrolknapDISP (Vis indhold): Giver dig mulighed for at ændre skærmvisningen. (Fremf.metode): Giver dig mulighed for at skifte mellem optageme
DK20xMenupunkter (Kameraindst.) Billedformat Vælger størrelsen på stillbilleder. Format Vælger bredde-højde-forholdet for stillbilleder. Kvalitet Inds
DK21DK (Brugerdef. indstillinger)AF-låsningIndstiller funktionen til at spore et motiv og fortsætte fokusering.Smil-/Ansigtsreg.Vælges for at registre
DK22 (Trådløs)MaksimumniveauForstærker omridset på fokuserede afstande med en særlig farve, når der fokuseres manuelt.MaksimumfarveIndstiller den farv
DK23DK (Applikation) (Afspil) (Opsætning)Nulstil SSID/kodeNulstiller SSID'et og adgangskoden for smartphoneforbindelsen.Nulstil netværksinds. Nul
DK24Felt-menuIndstiller hvorvidt felt-menuen skal vises, hver gang du trykker på MENU-knappen.Guide tilstandsvælg.Slår tilstandsvælgervejledningen (fo
DK25DKSoftwaren PlayMemories Home gør det muligt for dig at importere stillbilleder og film til din computer og anvende dem. PlayMemories Home er nødv
FR17FR• Le nombre d’images pouvant être enregistrées correspond aux conditions de prise de vue suivantes : – Utilisation d’un Memory Stick PRO Duo™ (M
DK26xSystemkravDu kan finde systemkravene for softwaren på den følgende URL:www.sony.net/pcenv/xInstallation af PlayMemories Home på en computer• Afbr
DK27DKDu kan tilføje de ønskede funktioner til dit kamera ved at tilslutte til websiden for download af applikationer (PlayMemories Camera Apps™) vi
DK28xFilmTabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Disse er den samlede tid for alle filmfiler. Kontinuerlig optagelse kan foretag
DK29DKIndbyggede funktioner i kameraet• Denne vejledning beskriver 1080 60i-kompatible enheder og 1080 50i-kompatible enheder. – Se modelnavnet på dit
DK30Undlad at bruge/opbevare kameraet på følgende steder• På meget varme, kolde eller fugtige stederPå steder som f.eks. i en bil, der er parkeret dir
DK31DKOm opladning af batteriet• Hvis du oplader et batteri, som ikke har været opladt i en lang periode, er du muligvis ikke i stand til at oplade de
DK32Kamera[System]Billedenhed: 7,82 mm (1/2,3 type) Exmor R™ CMOS-sensorSamlet antal pixel for kameraet: Ca. 21,1 megapixelKameraets effektive pixelan
DK33DK[Strøm, generelt]Strøm: Genopladeligt batteri NP-BX1, 3,6 V Lysnetadapter AC-UB10C/UB10D, 5 VStrømforbrug:Ca. 1,4 W (under optagelse med LCD-skæ
DK34Varemærker• Memory Stick og er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation.• "AVCHD Progressive" og logotypen
DK35DK
FR18Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément)1Ouvrez le couvercle.2Insérez la carte mémoire (vendue séparément).• En positionnant le coin bise
FR19FRxCartes mémoires pouvant être utilisées• Dans le présent manuel, les produits mentionnés dans le tableau sont regroupés dans les catégories suiv
FR20Réglage de l’horloge1Appuyez sur le bouton ON/OFF (Alimentation).Le réglage de la date et de l’heure s’affiche lorsque vous mettez l’appareil sous
FR21FRPrise d’images fixesEnregistrement de films• N’ouvrez pas le flash manuellement. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.• Lorsque vous uti
FR22• Selon le sujet et la façon dont il est photographié, il est possible que la plage de prise de vue panoramique soit réduite. Par conséquent, même
FR23FRxSuppression d’une image1 Appuyez sur le bouton (Supprimer).2 Sélectionnez [Supprimer] à l’aide de v sur le bouton de commande, puis appuyez s
GB6This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
FR24xBouton Fn (Fonction)Vous permet d’enregistrer 12 fonctions, qui sont ensuite mémorisées pour vos prises de vue.1 Appuyez sur le bouton Fn (Foncti
FR25FRxÉléments du menu (Réglages de prise de vue) Taille d'image Permet de définir la taille des images fixes. Ratio d'aspect Permet de déf
FR26 (Réglages personnalis.)Loupe mise ptAgrandit l’image avant la prise de vue pour permettre une vérification fine de la mise au point. RB ISO élevé
FR27FR (Sans fil)Tmps gross. m. au p.Règle la durée de l’affichage de l’image sous forme agrandie.QuadrillagePermet l’affichage d’un quadrillage afin
FR28 (Application) (Lecture)Simple contact(NFC)Permet d’attribuer une application à One-touch (NFC). Vous pouvez appeler cette application lors de la
FR29FR (Réglage)Aj. interval. mouvmtPermet de régler l’intervalle d’affichage du suivi du sujet en mode [Vidéo cliché mvmnt], qui montre le suivi du m
FR30Réglage USB LUNAméliore la compatibilité en limitant les fonctions de la connexion USB.Alimentation USBActive/désactive l’alimentation via une con
FR31FRLe logiciel PlayMemories Home vous permet d’importer des images fixes et des films sur votre ordinateur et de les utiliser. PlayMemories Home es
FR32xExigences du systèmeVous pouvez consulter les exigences du système en matière de logiciels à l’adresse URL suivante : www.sony.net/pcenv/xInstall
FR33FRVous pouvez ajouter les fonctions de votre choix à votre appareil en vous connectant par Internet au site de téléchargement des applications (
GB7GB[ Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European Union and other European countries with separat
FR34xFilmsLe tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Il s’agit des temps totaux pour tous les fichiers de film.
FR35FRFonctions intégrées à cet appareil• Le présent manuel décrit les fonctions des périphériques compatibles 1080 60i et 1080 50i. – Pour déterminer
FR36• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement, et vous empêcher d’enregistrer des images. De plus, v
FR37FRUn message s’affiche sur l’écran avant que l’appareil se mette hors tension ou que vous ne puissiez plus enregistrer de film. Dans ce cas, laiss
FR38Appareil photo[Système]Dispositif d’image : capteur CMOS Exmor R™ 7,82 mm (type 1/2,3)Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 21,1 mégapixe
FR39FR[Alimentation, caractéristiques générales]Alimentation : Batterie rechargeable NP-BX1, 3,6 V Adaptateur secteur AC-UB10C/UB10D, 5 VConsommation
FR40Marques commerciales• Memory Stick et sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sony Corporation.• « AVCHD Progressive » et le lo
FR41FR
IT2Questa fotocamera è dotata di una guida di istruzioni integrata.Guida nella fotocam.La fotocamera visualizza le spiegazioni per le voci MENU/Fn (Fu
IT3ITConsiglio per la ripresaLa fotocamera visualizza i consigli per la ripresa per il modo di ripresa selezionato.1 Premere il tasto (Guida nella fo
GB8A For shooting: Fn (Function) buttonFor viewing: (Send to Smartphone) buttonB CUSTOM (Custom) button• You can assign a desired function to the CUS
IT4Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
IT5IT[ Alimentatore CAUsare la presa a muro vicina quando si usa l’alimentatore CA. Scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa a muro se
IT6[ Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i P
IT7ITA Per la ripresa: Tasto Fn (Funzione)Per la visione: Tasto (Invia a Smartphone)B Tasto CUSTOM (Personalizzato)• È possibile assegnare una funzio
IT8I Tasto ON/OFF (Alimentazione) e spia di alimentazione/caricaJ Manopola del modo(Auto. intelligente)/(Autom. superiore)/(Programmata auto.)/(Priori
IT9IT* Per i dettagli sugli accessori compatibili per la slitta multi interfaccia e il terminale USB multiplo/Micro, consultare il sito web Sony o riv
IT10Inserimento del pacco batteria1Aprire lo sportellino.2Inserire il pacco batteria.• Mentre si preme la leva di espulsione della batteria, inserire
IT11ITCaricamento del pacco batteria1Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in dotazione), utilizzando il cavo USB micro (in dotazione).2Collega
IT12• Se la spia di alimentazione/carica sulla fotocamera lampeggia quando l’alimentatore CA è collegato alla presa a muro, ciò indica che la carica s
IT13IT• Se si collega la fotocamera a un computer quando è accesa, la batteria non viene caricata, ma la fotocamera sarà alimentata dal computer, che
GB9GBJ Mode dial(Intelligent Auto)/(Superior Auto)/(Program Auto)/(Aperture Priority)/(Shutter Priority)/(Manual Exposure)/1/2 (Memory recall)/(Movie)
IT14• Il numero per “Ripresa (fermi immagine)” è basato sullo standard CIPA ed è per la ripresa nelle seguenti condizioni:(CIPA: Camera & Imaging
IT15ITInserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente)1Aprire lo sportellino.2Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente).
IT16xSchede di memoria utilizzabili• In questo manuale, i prodotti nella tabella sono denominati collettivamente nel seguente modo:A: Memory Stick PRO
IT17ITImpostazione dell’orologio1Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).L’impostazione della data e dell’ora si visualizza quando si accende la fotoc
IT18Ripresa di fermi immagineRipresa di filmati• Non tirare manualmente il flash. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento.Ripresa
IT19IT• Quando si usa la funzione dello zoom mentre si riprende un filmato, il suono della fotocamera in funzione sarà registrato. Il suono del tasto
IT20xSelezione dell’immagine successiva/precedenteSelezionare un’immagine premendo B (successiva)/b (precedente) sul tasto di controllo. Premere z al
IT21ITxTasto di controlloDISP (Contenuti visualizzaz.): Consente di cambiare il display sullo schermo. (Modo avanzam.): Consente di cambiare tra i met
IT22xVoci di menu (Impostazioni ripresa) Dimen. immagine Seleziona la dimensione dei fermi immagine. Rapp.aspetto Seleziona il rapporto di aspetto per
IT23ITIngrandim. mes. fuo.Ingrandisce l’immagine prima della ripresa in modo da poter controllare dettagliatamente la messa a fuoco. ISO alta NRImpost
Kommentare zu diesen Handbüchern